Eccellente отличный, превосходный, замечательный, выдающийся
In quel ristorante cucinano lo storione in modo eccellente!
В этом ресторане отлично готовят осетрину!
Conosco un prodotto omeopatico eccellente per dimagrire.
Я знаю превосходный гомеопатический препарат для похудения.
Quando vidi la pagella di mio figlio i suoi voti eccellenti mi sbalordirono.
Когда я увидел табель успеваемости своего сына, меня поразили его отличные оценки.
Non sono esperto di cucina indonesiana ma le cose che ho mangiato erano eccellenti.
Я не эксперт по индонезийской кухне, но то, что я ел, было превосходным.
Eccessivo чрезмерный
Alcuni giudicheranno le mie azioni eccessive o fanatiche.
Некоторые сочтут мои действия чрезмерными или фанатичными.
È noto che un’eccessiva esposizione agli ultravioletti è nociva alla pelle.
Известно, что чрезмерное воздействие ультрафиолета вредно для кожи.
Alcune tisane tratte da erbe o fiori calmano la tensione quando è eccessiva.
Некоторые настои, приготовленные из трав или цветов, снимают чрезмерное напряжение.
Gli alunni vennero ripresi più volte per i chiassi eccessivi fatti durante la ricreazione.
Учеников несколько раз ругали за чрезмерный шум во время перемены.
Aderiremmo al club ben volentieri ma il costo dell’abbonamento annuale è per noi eccessivo.
Мы бы с удовольствием вступили в клуб, но стоимость годового абонемента для нас непомерна.
Eccezionale исключительный, чрезвычайный
Pochi riescono a compiere imprese eccezionali.
Немногим удаётся совершать исключительные подвиги.
Tutte le api dell’alvea reproducono un miele eccezionale.
Все пчёлы в улье производят исключительный мёд.
Sebastiano ha una mimica eccezionale, potrebbe fare l’attore.
У Себастьяно исключительная мимика, он мог бы быть актёром.
Il caffè istantaneo non mi piace ma in casi eccezionali lo bevo.
Я не люблю растворимый кофе, но в исключительных случаях пью.
Il mio cane ha un fiuto percettore eccezionale: segue qualsiasi traccia!
У моего пса исключительное обоняние: он идёт по любому следу!
Efficace действенный, эффективный, продуктивный, действующий, действительный, убедительный
I miei metodi sono duri, ma efficaci.
Мои методы жёсткие, но эффективные.
Poche parole sono più efficaci di lunghi discorsi.
Несколько слов более эффективны, чем длинные речи.
La cura prescritta dal dottore è stata efficace e sono guarita.
Назначенное врачом лечение оказалось эффективным, и я выздоровела.
Lo schema della squadra in testa è il più efficace del campionato.
Схема лидирующей команды – самая эффективная в лиге.
La linea di difesa adottata dall’avvocato non mi sembra la più efficace.
Линия защиты, принятая адвокатом, кажется мне не самой эффективной.
Egregio выдающийся, достойный, значительный, отличный, прекрасный, уважаемый
Conosco un uomo che balla in modo egregio.
Я знаю человека, который отлично танцует.
Buongiorno, egregi membri del consiglio direttivo.
Добрый день, уважаемые члены правления.
Egregio signore, Le posso dire che la sua teoria è errata!
Уважаемый сэр, я могу сказать Вам, что Ваша теория неверна!
La loro ospitalità egregia e cordiale ha reso la nostra vacanza perfetta.
Их превосходное и дружелюбное гостеприимство сделало наш отдых идеальным.
La carrozzeria di questo veicolo si presenta in egregie condizioni generali, imperfezioni praticamente nulle.
Кузов данного автомобиля в отличном общем состоянии, практически без дефектов.
Elastico эластичный, упругий
Hai una stupenda pelle liscia ed elastica!
У тебя красивая кожа, гладкая и упругая!
Ho acquistato un pantalone in tessuto elastico.
Я купила брюки из эластичной ткани.
Sono piccole bende elastiche che vengono indossate ai polsi.
Это небольшие эластичные бинты, которые надеваются на запястья.
Le cadute dei bambini sono meno traumatiche perché i loro scheletri sono molto più elastici di quelli degli adulti.
Падения детей менее травматичны, так как их скелет намного эластичнее, чем у взрослых.
Emerito заслуженный, почётный
È un’emerita stupidaggine.
Это полная ерунда.
Settant’anni fa i vescovi emeriti non esistevano.
Семьдесят лет назад почётных епископов не существовало.
Oggi siamo onorati di conferire al dottor Nelson il titolo di Professore Emerito.
Сегодня мы имеем честь присвоить доктору Нельсону звание почётного профессора.
Gli avvenimenti del periodo in esame costituiscono un nuovo anno di realizzazioni emerite.
События отчётного периода представляют собой новый год выдающихся достижений.
All’entrata c’è un suo ritratto: tradizionale gesto di gratitudine della facoltà verso i suoi insigni emeriti.
У входа висит его портрет – традиционный жест факультета в знак благодарности выдающимся почётным деятелям.
Emozionante увлекательный, захватывающий, волнующий
Oggi abbiamo preparato un sacco di emozionanti notizie per tutti.
Сегодня мы приготовили для всех много интересных новостей.
La nascita di mia figlia è stata il momento più emozionante della mia vita.
Рождение дочери было самым эмоциональным моментом в моей жизни.
L’alba è sempre lo spettacolo più emozionante che la natura mette in scena.
Рассвет – это всегда самое захватывающее зрелище, которое устраивает природа.
L’ascensione in mongolfiera è stata l’esperienza più emozionante mai fatta.
Полёт на воздушном шаре был самым волнующим опытом.
Emozionato взволнованный, растроганный
Siamo tutti molto emozionati di essere qui oggi.
Мы все очень рады быть здесь сегодня.
Lo sposo era tanto emozionato da non riuscire quasi a parlare.
Жених был так взволнован, что едва мог говорить.
Le ragazze di pallavolo durante la premiazione erano emozionate.
Волейболистки во время церемонии награждения были взволнованы.
Alla festa di laurea del nipote, la nonna era visibilmente emozionata.
На выпускном вечере внука бабушка была явно взволнована.
Energico энергичный, сильный
Sono persone energiche e aperte a nuove esperienze.
Это энергичные люди, открытые новому опыту.
Giovanna è una donna molto energica: conduce da sola i suoi affari.
Джованна очень энергичная женщина: она ведёт свои дела сама.
Dopo una bella doccia calda rinasci a nuova vita e ti senti più energico.
После приятного горячего душа ты возрождаешься к новой жизни и чувствуешь себя более энергичным.
È fondamentale che siano energici ed abbiano competenze sociali eccezionali.
Важно, чтобы они были энергичными и обладали исключительными социальными навыками.
Esagerato преувеличенный, раздутый, чрезмерный, утрированный
La gradazione alcolica di questo liquore mi pare esagerata.
Содержание алкоголя в этом ликере кажется мне преувеличенным.
La adulò con complimenti esagerati e lei fece un grande sorriso.
Он польстил ей чрезмерными комплиментами, и она широко улыбнулась.
Le aspettative, da parte dei genitori, sul loro ragazzo sono esagerate.
Ожидания родителей от своего ребёнка преувеличены.
Il cinturino è bello ma cinge il polso in modo esagerato, meglio cambiarlo.
Ремешок хороший, но сильно обхватывает запястье, лучше его поменять.
Esigente требовательный, взыскательный
Stasera a teatro, a quanto pare, il pubblico è parecchio esigente.
Сегодня вечером в театре, похоже, публика довольно требовательная.
Il mio capufficio è molto esigente e, spesso, mi chiede del lavoro straordinario.
Мой босс очень требователен и часто просит меня работать сверхурочно.
Quando andavo a scuola, avevo un insegnante di matematica molto esigente.
Когда я учился в школе, у меня был очень требовательный учитель математики.
Molto spesso i risultati dei figli deludono le aspettative dei genitori troppo esigenti.
Очень часто результаты детей разочаровывают ожидания чрезмерно требовательных родителей.
Essenziale основной, существенный, главный
Gli esercizi con i manubri sono essenziali per lo sviluppo dei bicipiti.
Упражнения с гантелями являются главными для развития бицепсов.
Desidero riferirmi a tre aspetti essenziali oggetto della mia relazione.
Я хочу остановиться на трёх основных аспектах, которые являются предметом моего доклада.
La ghianda di cui si nutre è l’alimento essenziale per quel tipo di maiali.
Жёлудь, который он ест, является основной пищей для этого типа свиней.
La cipolla è un componente essenziale in molte pietanze della cucina tradizionale di molti paesi.
Лук является основным компонентом многих блюд традиционной кухни многих стран.
Estero зарубежный, иностранный, заграничный
Quella ragazza estera è molto più alta di tua sorella.
Та иностранка намного выше твоей сестры.
Richiediamo di pagare ogni ordine estero in anticipo.
Мы требуем, чтобы все зарубежные заказы оплачивались заранее.
Marianna è una grande collezionista di monete estere.
Марианна – большой коллекционер иностранных монет.
Negli anni sessanta subivamo le influenze delle mode estere.
В шестидесятые годы на нас повлияла иностранная мода.
I prodotti esteri che devono arrivare necessitano di etichette anche in italiano.
Иностранные товары, которые должны прибыть, должны иметь этикетки также и на итальянском языке.
Per chiamare una qualsiasi città, sia italiana che estera, bisogna comporre prima il prefisso.
Чтобы позвонить в любой город, как итальянский, так и зарубежный, нужно сначала набрать код.
Trascorrere un anno intero in un paese estero permette di apprendere la lingua straniera con più facilità.
Проведение целого года в чужой стране позволяет легче выучить иностранный язык.
Esteso просторный, широкий, обширный, расширенный, растянутый
La foresta amazzonica è la più estesa della terra.
Амазонский лес – самый большой на Земле.
Chi possiede l’appezzamento di terreno più esteso al mondo?
Кому принадлежит самый большой участок земли в мире?
Questi territori sono talmente estesi che non se ne vede la fine.
Эти территории настолько обширны, что им не видно конца.
Le baraccopoli di Rio de Janeiro sono tra le più estese del pianeta.
Трущобы Рио-де-Жанейро – одни из самых больших на планете.
Il Louvre è talmente esteso che si rischia di non riuscire ad apprezzare tutte le opere esposte.
Лувр настолько обширен, что вы рискуете не оценить все выставленные работы.
Estivo летний
I guai spuntano come i funghi dopo la pioggia estiva.
Неприятности возникают, как грибы после летнего дождя.
Per tutti noi le vacanze estive durano sempre molto poco.
Для всех нас летние каникулы длятся всегда очень недолго.
È molto salutare bere tanta acqua nelle bollenti giornate estive.
Очень полезно пить много воды в жаркие летние дни.
Prima del caldo estivo decisi di cimare tutte le piante del balcone.
Перед летней жарой я решила обрезать все балконные растения.
Estremo крайний, предельный, экстремальный
Bisogna andare fino all’estremo Nord!
Нужно отправляться прямо на Крайний Север!
Sono molto portato per gli sport estremi.
Я очень хорошо разбираюсь в экстремальных видах спорта.
Ti radiotelegraferemmo solo in caso di estrema necessità.
Мы свяжемся с тобой только в случае крайней необходимости.
Ci sono persone pronte ad azioni estreme pur di finire sui giornali.
Есть люди, готовые пойти на крайние меры, чтобы попасть в газеты.
Nel nostro viaggio in estremo oriente visiteremo anche l’isola di Taiwan.
В нашем путешествии по Дальнему Востоку мы также посетим остров Тайвань.
Estroverso открытый, общительный
Sono una persona estroversa.
Я общительный человек.
Paolo è un tipo davvero simpatico, bello ed estroverso.
Паоло действительно хороший парень, красивый и общительный.
Sapevo che gli italiani sono molto estroversi, rumorosi.
Я знал, что итальянцы очень общительные, шумные.
É una donna che apprezza le persone divertenti ed estroverse.
Она женщина, которая ценит весёлых и общительных людей.
Generalmente, i soggetti che soffrono di bulimia nervosa sono più estroversi.
Как правило, люди с нервной булимией более открыты.
Eterno вечный
Le tue eterne lamentele cominciano a seccarmi!
Твои вечные жалобы начинают меня бесить!
Ormai alla mia età sono disillusa riguardo l’amore eterno.
Сейчас, в моём возрасте, я разочаровалась в вечной любви.
Non è facile carpire a Paola il segreto della sua eterna giovinezza.
Нелегко украсть у Паолы секрет её вечной молодости.
Quella sua eterna scontentezza alla fine lo ha fatto rimanere senza amici.
Его вечное недовольство в конце концов оставило его без друзей.
Noi fotografi catturiamo le immagini con lo scopo di rendere quegli attimi eterni.
Мы, фотографы, делаем снимки, чтобы сделать эти моменты вечными.
Eventuale возможный, вероятный, случайный, любой
Posso rispondere ad ogni sua eventuale domanda.
Я могу ответить на любой из твоих вопросов.
Per pararci da eventuali contraccolpi chiediamo un parere agli esperti.
Чтобы обезопасить себя от возможных неудач, мы спрашиваем мнение экспертов.
Un eventuale accordo dipenderà dall’effettiva utilità delle tue informazioni.
Любое соглашение будет зависеть от того, насколько полезна твоя информация.
Ogni giorno leggo il meteo per essere al corrente di eventuali perturbazioni.
Каждый день я читаю прогноз погоды, чтобы быть в курсе возможных отклонений.