Итальянские наречия и союзы на букву V | madrelingua.ru

Итальянские наречия и союзы на букву V

Итальянские наречия и союзы на букву V

Тема № 60. Привет, друзья. В этой короткой статье я собрала наречия, союзы и прочие служебные части речи, начинающиеся на букву V.

Vagamente Неопределённо, смутно

Sembri vagamente inquieto.
Ты выглядишь немного обеспокоенным.
Tutto questo non ti sembra vagamente familiare?
Тебе всё это не кажется смутно знакомым?
Mi sembra di ricordare vagamente il viso della bambina.
Кажется, я смутно помню лицо этой девочки.
Tutto quello che abbiamo è un tizio vagamente somigliante all’identikit.
Всё, что у нас есть, – это парень, отдалённо напоминающий фоторобот.

Vale a dire А именно, то есть

Vale a dire, meno di niente.
То есть меньше, чем ничего.
Vale a dire notebook, cellulari…
А именно ноутбуки, мобильные телефоны…

Veloce / velocemente Быстро

Faccio una telefonata veloce, ok?
Я быстро позвоню, хорошо?
Veloce, non abbiamo molto tempo.
Быстро, у нас мало времени.
Sono venuta più velocemente che potevo.
Я пришла так быстро, как только смогла.
Ti muovi così velocemente, che sembra il resto si fermi.
Ты двигаешься настолько быстро, что кажется, что всё остальное стоит на месте.

Veramente Действительно, на самом деле

Veramente, essere qui aiuta.
Действительно, пребывание здесь помогает.
Veramente preferirei rimanere sola.
На самом деле, я бы хотела побыть одна.

Verso По направлению к…, по отношению к…, около

Vado verso l’uscita.
Я иду к выходу.
Verso le 11, mi pare.
Около 11 часов, я думаю.
Mi volto verso Mario.
Я поворачиваюсь к Марио.
Io non ho mai pensieri non buoni verso di te.
У меня никогда не было плохих мыслей о тебе.

Vicino a Около, рядом с…

Vicino a lui c’è Scott.
Рядом с ним – Скотт.
Eravamo in un parco vicino al Potomac.
Мы были в парке около Потомака.
Stava con me solo per essere vicino a lei.
Он был со мной только, чтобы быть ближе к ней.
Non pensavo saresti stato così vicino al mare.
Не думала, что ты окажешься так близко от моря.

Visto che (= dato che, in vista di) Поскольку, раз уж

Entra, visto che sei venuto.
Входи, раз уж пришёл.
Visto che abbiamo gli stessi ideali.
Поскольку у нас одни и те же идеалы.
Visto che dobbiamo morire, devo dirtelo.
Раз уж мы умрём, я должен сказать тебе это.

Volentieri С удовольствием, с радостью 

Verrò volentieri con voi.
Я с удовольствием пойду с вами.
Vuoi finire il lavoro? – Volentieri!
Работу закончить не хочешь? – С радостью!
Quando avrò guadagnato ti pagherò volentieri.
Как только я заработаю, я с радостью тебе заплачу.

Vuol dire То есть, значит

Vuol dire che è scappato ancora.
То есть, он снова сбежал.
Vuol dire che un giorno ci riderai sopra.
Значит, когда-нибудь ты будешь смеяться над этим.
Vuol dire che abbiamo ancora del tempo.
Это значит, что у нас ещё есть время.

È ricco chi desidera soltanto ciò che gli fa veramente piacere.
По-настоящему богат тот, кто хочет только то, что ему действительно нравится.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top