Тема № 51. Привет, друзья. В этой статье собраны наречия, союзы и прочие служебные части речи, начинающиеся на букву M.
Ma Но, ну, а, однако, же
Ma che fai?!
Ну что ты делаешь?!
Ma no! Ma che!
Да нет же! Да какое там!
Ma come?! – Ma sì!
Да ну?! – Ну да!
Ma infine? – Ma senti!
Да что же, наконец? – Да слушай же!
Ma la faccia finita una volta!
Да прекратите же, наконец!
Voglio vederlo, ma non posso.
Я хочу его видеть, но не могу.
No, non sono americana, ma russa.
Нет, я не американка, а русская.
Ma via! Ma andiamo! Ma che dice mai!
Да хватит же! Да что вы говорите?!
Ma ora è tempo di andare. – Ma certamente!
Однако пора идти. – Ну разумеется!
Magari Пожалуй, хотя бы, даже
Magari non piovesse oggi!
Хоть бы сегодня не было дождя!
Magari tutto andasse bene!
Хоть бы всё было хорошо!
Non mi risponde. Magari dorme.
Он мне не отвечает. Возможно, спит.
Vorresti andare a Londra? – Magari!
Ты хотел бы поехать в Лондон? – Было бы хорошо!
Magari puoi rimanere a cena stasera.
Может быть, сегодня вечером ты останешься на ужин.
Magari sapessi parlare il giapponese.
Хорошо бы говорить по-японски…
Ti va di andare a prendere un caffè? – Sì magari!
Хочешь сходить кофе попить? – Пожалуй, да!
Prenoto una camera singola per te? – Magari, grazie!
Забронировать одноместный номер для тебя? – Было бы здорово, спасибо!
Oggi non andiamo al cinema. Magari ci andiamo domani?
Сегодня мы не идём в кино. Давай пойдём завтра?
Sei andata al mare? – Magari! Pioveva e sono rimasta a casa.
Ты ездила на море? – Если бы! Шёл дождь, и я осталась дома.
Mai Никогда, ни за что, когда-либо, когда-нибудь, же
Come mai?
С какой стати? Как же так?
Quando mai?
Когда же?
Ma quando mai!
Ни за что! Ни в коем случае! Да никогда!
Mai dei miei giorni.
Никогда в жизни.
È stato mai a Roma?
Вы когда-нибудь были в Риме?
Ma non ti lascerei mai.
Но я бы никогда не бросил тебя.
E tutto andrà meglio che mai.
И всё будет лучше, чем когда-либо.
Pensavo di non vederti mai più.
Я думала, что больше тебя не увижу.
Ho bisogno di lei ora, più che mai.
Она нужна мне сейчас, больше, чем когда-либо.
Non guiderò mai più, lo prometto!
Я никогда больше не сяду за руль, обещаю!
Mai conosciuto una persona come te.
Я никогда не встречала таких, как ты.
Uccidetemi nel sonno se mai diventerò così.
Убейте меня во сне, если я когда-нибудь стану таким.
Caso mai ci andremo insieme, tenente.
В случае, если мы пойдём вместе, лейтенант.
Malgrado Вопреки, несмотря
E malgrado tutto, io ti amo.
И несмотря ни на что, я люблю тебя.
Malgrado l’età, non cammina.
Невзирая на возраст, она не ходит.
Malgrado la Sua elegantissima trasformazione, il corpo è ancora lo stesso.
Несмотря на Ваше изящное преображение, тело всё то же.
Man mano che По мере того, как
Si abbassa man mano che si sposta verso est.
Он опускается по мере продвижения к востоку.
Gli interessi dei ragazzi cambiano man mano che crescono.
Интересы детей меняются по мере взросления.
Mensilmente Ежемесячно
Ci sottoponiamo mensilmente a dei check-up in una clinica locale.
Мы ежемесячно проходим осмотр в местной клинике.
Scegli se vuoi ripetere questo evento giornalmente, settimanalmente o mensilmente.
Выбери, хочешь ли ты повторять это событие: ежедневно, еженедельно или ежемесячно.
Mentre В то время как, пока
Mentre pioveva, dormivo.
Пока шёл дождь, я спал.
Mentre io non ho detto niente.
В то время как я ничего не сказал.
Mentre la famiglia è in frantumi.
В то время как в семье полный разлад.
Mica Ничуть, вовсе, совсем не, неужели
Mica sei ancora a letto?
Неужели ты всё ещё в постели?
Mica ti arrabbi se ti batto?
Ты же не расстроишься, если я у тебя выиграю?
Mica sono alla facoltà di legge.
Я же не в юридической школе.
Non voglio mica farti del male.
Я вовсе не хочу делать тебе больно.
Ha mica un po’ di filo e un ago?
Нет ли у Вас немного ниток с иголкой?
Mica ci vado. = Non ci vado mica.
Я туда вовсе не иду.
Mica ti chiederò mai di farmi da babysitter.
Вряд ли я когда-нибудь попрошу тебя посидеть с ребёнком.
Non vuoi mica dire che l’hai scelto da solo?
Не хочешь же ты сказать, что выбрал его сам?
Molto
1. Наречие: очень, много.
Leggo molto.
Я много читаю.
Sono molto stanca.
Я очень устала.
Molto lieto di averLa nel nostro team.
Очень рад, что Вы присоединились к нашей команде.
Molto gentile da parte tua condividere.
Очень любезно с твоей стороны поделиться.
Molto presto non dovrai più lavorare per quella gente.
Очень скоро тебе больше не придётся работать на этих людей.
2. Прилагательное: многий, многочисленный, большой, сильный.
Molto rumore per nulla.
Много шума из ничего.
Abbiamo visitato molte città.
Мы посетили многие города.
Molti studenti sono promossi.
Многие студенты преуспели.
3. Местоимение – многие (люди).
Molti sono venuti.
Многие пришли.
La disgrazia non arriva mai sola.
Беда никогда не приходит одна.