Тема № 81. Привет, друзья. В этой статье я собрала слова по теме «Птицы, насекомые», а для лучшего усвоения предлагаю вам изучить некоторые примеры их использования.
UCCELLI
Ala Крыло
Ha un’ala spezzata, non può volare.
У него сломано крыло, он не может летать.
L’ala è grigio chiaro, non grigio scuro.
Крыло светло-серое, а не тёмно-серое.
Ogni tanto ha bisogno di posarsi a terra e ripiegare le ali.
Иногда ему нужно приземляться и складывать крылья.
Allodola Жаворонок
Qui nessuno canta, neanche la mia allodola.
Здесь никто не поёт, даже мой жаворонок.
Era l’allodola, messaggera del mattino, non l’usignolo.
Это был жаворонок, вестник утра, а не соловей.
Abbiamo sentito il canto di un’allodola attraverso i battenti della finestra.
Мы слышали пение жаворонка за окном.
Anatra Утка
Quella che assomiglia al becco di una piccola anatra.
Та, которая похожа на клюв маленькой утки.
Una sera l’ultima anatra della fila passò con un ala rotta.
Как-то вечером последней в ряду прошла утка со сломанным крылом.
Aquila Орёл
Un’aquila vola perché non conosce la paura.
Орёл летает, потому что не знает страха.
L’aquila stringe una pergamena invece dell’ulivo.
Орёл держит свиток, а не оливковую ветвь.
Più tardi, l’immagine dell’aquila sui tappeti acquisì il valore di un talismano protettivo.
Позже изображение орла на коврах приобрело значение талисмана.
Canarino Канарейка
Hai cantato come un canarino irlandese.
Ты пел, как ирландская канарейка.
Credono che stia cantando come un canarino.
Они думают, что он поёт, как канарейка.
Cicogna Аист
Non è una cicogna, è una gru.
Это не аист, это журавль.
Pochi anni dopo, la cicogna portò mia sorella.
Спустя пару лет аист принёс мою сестру.
Con questa siccità, se siamo fortunati, vedremo una cicogna.
С этой засухой, если повезёт, мы увидим аиста.
Sei giorni fa, una cicogna ha fatto il nido sul tetto del mio garage.
Шесть дней назад аист свил гнездо на крыше моего гаража.
Cigno Лебедь
No, non ho mai ucciso un cigno.
Нет, я никогда не убивал лебедя.
Mia mamma dice che lei è come un cigno.
Моя мама говорит, что она похожа на лебедя.
A scuola ero come un cigno in mezzo ad orribili anatroccoli.
В школе я была как лебедь среди гадких утят.
Ciuffolotto Снегирь
Ho pensato che tu avessi una passione per i ciuffolotti.
Я подумал, у тебя страсть к снегирям.
Niuno uccello della Germania si può agguagliare al ciuffolotto per la purezza dei suoni.
Ни одна птица в Германии не может сравниться со снегирём по чистоте звучания.
Civetta / gufo Сова, филин
Sarà qualche civetta sopra il tetto.
Это была, вероятно, сова на крыше.
Una civetta ha gridato tutta la notte.
Всю ночь кричала сова.
Dove andresti se volessi vedere un gufo?
Куда бы ты пошёл, если бы захотел увидеть сову?
I suoi occhi erano grandi e gialli, come quelli di un gufo.
Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина.
Corvo Ворон, ворона
Un corvo mi ha attaccato mentre stavo andando a scuola.
Ворона напала ворона, когда я шёл в школу.
Manda un corvo per informare mio padre della mia vittoria.
Пошли ворона, чтобы сообщить отцу о моей победе.
Un corvo fuori dalla mia finestra mi ha detto che oggi mi avresti contattata.
Ворон за окном предупреждал, что ты захочешь со мной поговорить.
Cuculo Кукушка
Mi ha parlato del cuculo e sono andata a sentirlo cantare.
Она рассказала мне о кукушке, и я пошла послушать её пение.
Il cuculo appena nato si mangia tutto il cibo, lasciando che i suoi fratellini ordinari muoiano di fame.
Вылупившийся кукушонок съедает всю пищу, обрекая своих заурядных братьев на голодную смерть.
Fagiano Фазан
Può essere pericoloso il fagiano?
Может ли фазан быть опасным?
Per 10 anni, non abbiamo sparato neanche ad un fagiano.
За десять лет мы не подстрелили ни одного фазана.
Quando venni abbandonato qui, il mio primo pasto è stato un fagiano.
Когда они меня здесь бросили, моей первой едой был фазан.
Falco Сокол, ястреб
Peter, quel falco sembra pericoloso.
Питер, этот сокол выглядит опасным.
Victor osserva questo posto come un falco.
Виктор наблюдает за этим местом, как ястреб.
Vi tengo d’occhio, tutti quanti, come un falco.
Я слежу за всеми вами, как ястреб.
Il becco del falco può perforare il cranio umano.
Клюв сокола может пробить череп человека.
Faraona Цесарка
Abbiamo omelette e faraona con funghi.
У нас сегодня омлет и цесарка с грибами.
Scusate, la faraona si sta dimostrando più complicata del previsto.
Извините, с цесаркой всё оказалось сложнее, чем ожидалось.
Fenicottero Фламинго
Sì, è il fenicottero, indubbiamente.
Да, несомненно, это фламинго.
La sua destinazione finale è il fenicottero rosa.
Его конечная цель – розовый фламинго.
Fringuello Зяблик
Quel fringuello ogni mattino mi sveglia alle otto. Тот зяблик будит меня каждое утро
в восемь.
Non saprei distinguere un fringuello da un passero. Я бы не смог отличить зяблика от воробья.
Senti come cinguettano, quel parco è pieno di fringuelli. Послушай, как они щебечут, этот парк полон зябликов.
Gabbiano Чайка
Non vedo alcun gabbiano.
Я не вижу никаких чаек.
Ti dico di non dare da mangiare ai gabbiani sul retro!
Говорю тебе не кормить чаек на заднем дворе!
In caso te lo chiedessi, è stato un gabbiano a mangiarti il dolce, non io.
На случай, если тебе интересно, твой десерт съела чайка, не я.
Gallo, gallina Петух, курица
Viene prima l’uovo o la gallina?
Что появилось раньше – курица или яйцо?
È andata a rincorrere la gallina.
Она отправилась в погоню за курицей.
Mi sento come il gallo in un pollaio.
Чувствую себя, как петух в курятнике.
E il gallo ha cantato per la terza volta.
И петух запел в третий раз.
Ho anche dimenticato di dare da mangiare al gallo prima di uscire.
Я даже забыла покормить петуха перед выходом.
Gazza Сорока
Avete una gazza in casa?
У вас в доме есть сорока?
L’albero, su cui sedeva una gazza, era una betulla.
Дерево, на котором сидела сорока, было берёзой.
Proprio come una gazza che scorge un oggetto luccicante in mezzo al fango.
Точно так же, как сорока, которая видит что-то блестящее в грязи.
Gru Журавль
La gru volò via… e non la rividero mai più.
Журавль улетел, и больше его никогда не видели.
Con tutta probabilità, quei testimoni hanno visto una gru canadese, che può arrivare all’altezza di un uomo.
По всей видимости, эти свидетели видели канадского журавля, который может достигать роста человека.
Martin pescatore Зимородок
I martin pescatore si tuffavano e schizzavano fuori dall’acqua…
Зимородки ныряли и выныривали из воды…
Hai detto di avere una foto di un martin pescatore della foresta pluviale della Malesia.
Ты сказала, что у тебя есть фотография зимородка из Малазийских тропических лесов.
Merlo Дрозд
E se il merlo indiano non canterà?
Что, если индийский дрозд не будет петь?
Il merlo canta nel cuore della notte.
Дрозд поёт в ночи.
Oca Гусь
Non sono sicura che avremo bisogno dell’oca quest’anno.
Я не уверена, что нам понадобится гусь в этом году.
Era un’oca quella che è appena volata davanti alla finestra?
Это гусь только что пролетел мимо окна?
Pappagallo Попугай
Lo teniamo in gabbia, come un pappagallo.
Посадим его в клетку, как попугая.
Ti ho portato questo raro pappagallo grigio.
Я принёс тебе редкого серого попугая.
Non m’interessa quello che dice quell’odioso pappagallo.
Мне не интересно, что говорит этот мерзкий попугай.
Passero Воробей
È un passero quello sull’albero?
Это воробей, на том дереве?
Vuoi farti sparare come ad un passero?
Хочешь, чтобы тебя застрелили, как воробья?
Non distingui un passero da un’aquila?
Ты не можешь отличить воробья от орла?
Pavone Павлин
La bella coda del pavone lo aiuta ad attirare le femmine.
Красивый хвост павлина помогает ему привлекать самок.
Mia nonna ha detto che ogni pavone deve sfoggiare le sue piume.
Моя бабушка сказала, что каждый павлин должен красоваться своими перьями.
Nella mitologia indiana, il pavone bianco simboleggia le anime disperse in tutto il mondo.
В индийской мифологии белый павлин символизирует души, разбросанные по всему миру.
Pernice Куропатка
Al suo ritorno, mi offriva qualche pernice…
По возвращении он предлагал мне куропатку…
Dovremmo avere una pernice in più sul fuoco.
У нас на огне должна быть лишняя куропатка.
Picchio Дятел
Sul francobollo c’è un picchio.
На марке изображён дятел.
Finalmente il picchio rosso ha trovato il suo habitat.
Наконец-то пятнистый дятел нашёл своё место обитания.
Bussa alla mia porta come un picchio finché non apro.
Он стучит в мою дверь, как дятел, пока я не открываю.
Piccione, colombo (colomba / colombina) Голубь (голубка)
È il terzo messaggio che mando tramite piccione.
Это третье сообщение, что я отправляю с голубем.
Il colombo tubò alla colomba i dolci versi amorevoli.
Голубь проворковал, обращаясь к голубке.
Stavi parlando con un piccione quando sono arrivato.
Ты разговаривала с голубем, когда я пришёл.
Non è facile distinguere una tortora da una colomba.
Отличить горлицу от голубки непросто.
Il colombo ha trasportato un fuscello per iniziare a costruire un nido.
Голубь принёс веточку, чтобы начать строить гнездо.
L’altro giorno mi sono trovata un colombo in casa, poverino era così spaventato!
На днях я нашла в доме голубя, бедняжка был так напуган!
Pinguino Пингвин
Sei alto quasi quanto un pinguino.
Ты почти такого же роста, как взрослый пингвин.
Ci vogliono due persone e un’ora di tempo solo per ripulire un pinguino.
Нужны два человека и целый час, чтобы убрать за одним пингвином.
Pulcino Цыплёнок, птенец
Quest’uovo non sarà mai un pulcino.
Это яйцо никогда не будет цыплёнком.
Il pulcino vola via e il guscio si disintegra.
Птенец улетает, и скорлупа распадается.
Quarda quant’è carino il costume da pulcino!
Посмотри, какой милый костюм цыплёнка!
Lui è caduto dall’albero quando era ancora un pulcino.
Он свалился с дерева, когда был ещё птенцом.
Tacchino Индюк, индейка
Tra due ore sarà tempo del tacchino.
Индейка будет готова через два часа.
Dovevi vedere la sua faccia! Sembrava un tacchino!
Видел бы ты его лицо! Он был похож на индюка!
Non so se ho tacchino e avocado, ma potrei prepararti qualcosa.
Не знаю, есть ли у меня индейка и авокадо, но я мог бы приготовить тебе что-нибудь.
Per quanto io ricordi, il tacchino è il cibo tradizionale del Ringraziamento.
Насколько я помню, индейка – традиционная еда на День Благодарения.
Tordo Дрозд
Ieri sono riuscito a fotografare un tordo sassello.
Вчера мне удалось сфотографировать дрозда-белобровика.
Un tordo zirlò nel sottobosco e, per un istante, ruppe il silenzio!
Дрозд засвистел в подлеске и на мгновение нарушил тишину!
Un tordo e una tordela si dettero appuntamento nell’albero di fronte a casa mia e si misero a cantare in modo assordante.
Дрозд и самка дрозда сошлись на дереве перед моим домом и оглушительно запели.
Tortora Горлица
Mario ha iniziato ad allevare tortore nella sua residenza di campagna.
Марио начал разводить горлиц в своей загородной резиденции.
Quella tortora, ogni giorno viene a mangiare le molliche sul mio terrazzo.
Та горлица каждый день прилетает на мою террасу есть крошки.
Quando sentirò la tortora che tuberà in un modo particolare capirò che è arrivata la stagione degli amori.
Когда я услышу особое воркование горлицы, я пойму, что наступил брачный период.
Le tortore sono uccelli migratori e nidificano in Europa, nell’Africa settentrionale e nell’Asia occidentale. Горлицы – это перелётные птицы и гнездятся в Европе, Северной Африке и Западной Азии.
Usignolo Соловей
Amo questo piccolo usignolo!
Люблю этого маленького соловья!
Ogni sera un usignolo cantava per noi.
Каждый вечер нам пел соловей.
Sul ramo più alto cantava un usignolo.
На самой высокой ветке пел соловей.
INSETTI
Acaro Клещ
Aveva l’acaro del pollo su entrambe le braccia.
У него на обеих руках был куриный клещ.
Ecco un parassita, un acaro che tesse ragnatele come un ragno.
Вот паразит, клещ, плетущий паутину, как паук.
Ape Пчела
La libellula vive 4 mesi e l’ape 4 settimane.
Стрекоза живёт четыре месяца, а пчела – четыре недели.
Volare come una farfalla, pungere come un’ape.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
Ha pianto quando le ho tolto il pungiglione dell’ape.
Она плакала, когда я вытащил пчелиное жало.
Ho sentito… come un’ape che mi pungeva sulla schiena.
Я почувствовала… будто в спину меня ужалила пчела.
Sapete esattamente quanto miele produce un’ape in tutta la sua vita?
Вы знаете, сколько мёда вырабатывает пчела в течение всей своей жизни?
Blatta / scarafaggio Таракан
Ho visto una blatta lottare con un topo.
Я видел, как таракан дрался с мышью.
Ehi, aspetta! Potrebbe esserci uno scarafaggio pronto a saltare.
Эй, подожди! Там может быть таракан, готовый к прыжку.
Perché non sono sorpreso che lo scarafaggio sia sopravvissuto?
Почему меня не удивляет, что таракан выжил?
Bruco Гусеница
Non ogni bruco diventa una farfalla.
Не каждая гусеница становится бабочкой.
Questo bruco diventerà una bella farfalla.
Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку.
Alla fine questo bruco uscirà dal suo bozzolo.
В конце концов эта гусеница выйдет из кокона.
Cavalletta Кузнечик
Abbi pazienza, cavalletta.
Наберись терпения, кузнечик.
Sulla destra, vedete una cavalletta.
Справа вы видите кузнечика.
Non sei ancora pronto, mia piccola cavalletta.
Ты ещё не готов, мой маленький кузнечик.
Coccinella Божья коровка
Sembra una coccinella, vero?
Выглядит как божья коровка, правда?
Coccinella, coccinella, vola verso casa.
Божья коровка, лети на небо.
Tu mi abbia chiamato quando c’era una coccinella in casa.
Ты мне позвонила, когда в доме была божья коровка.
Falena Моль
Una falena gigante lo ha ucciso!
Его убила гигантская моль!
Questa triste, inutile, piccola falena?
Эта унылая, бесполезная, мелкая моль?
Farfalla Бабочка
Colleziona farfalle.
Он коллекционирует бабочек.
Dice che ha una voglia a forma di farfalla.
Он говорит, что у него родинка в форме бабочки.
E tutto ad un tratto ho visto una farfalla blu nel cielo!
И внезапно я увидел в небе синюю бабочку!
Il triste bruco si è trasformato… in una sontuosa farfalla.
Унылая гусеница превратилась… в роскошную бабочку.
Formica Муравей
Sei solo una minuscola formica.
Ты всего лишь крошечный муравей.
Non sembra nemmeno una vera formica.
Он даже не похож на настоящего муравья.
Questo è un ragno che si è camuffato da formica.
Это паук, замаскированный под муравья.
Che cosa sta cercando di ottenere questa formica scalando fili d’erba?
Чего пытается достичь этот муравей, взбираясь по травинкам?
Grillo Сверчок
Non sei sempre stato un grillo.
Ты не всегда был сверчком.
Papà, credo si tratti solo di un grillo.
Пап, я думаю это всего лишь сверчок.
Mi metterai un grillo nei cereali o che altro?
Ты подкинешь мне сверчка в кашу или ещё что?
Libellula Стрекоза
La magia è delicata, come libellula.
Магия хрупка, как стрекоза.
Aveva un fazzoletto con una libellula dorata ricamata.
У него был носовой платок с вышитой золотой стрекозой.
Tu la tratti come fa un bambino con una libellula, staccandole le ali.
Ты обращаешься с ней, как ребёнок со стрекозой, отрывая ей крылья.
Una libellula riesce a muovere le quattro ali in direzioni diverse nello stesso tempo.
Стрекоза может махать четырьмя крыльями одновременно в разных направлениях.
Locusta Саранча
Di fatto, una locusta non è altro che un gamberetto di terra.
На самом деле саранча – не что иное, как сухопутная креветка.
Nessuna creatura sfrutta il fiorire del deserto più intensamente e più velocemente della locusta.
Ни одно существо не использует цветение пустыни интенсивнее и быстрее, чем саранча.
Lucciola Светлячок
Lucciola, hai perso il tuo bagliore.
Светлячок, ты потерял своё сияние.
Sei solo una triste, piccola lucciola.
Ты просто грустный, маленький светлячок.
È la lucciola più bella che abbia mai visto brillare.
Это самый красивый светлячок, которого я когда-либо видел.
Mantide religiosa Богомол
Mi ricordi una mantide religiosa.
Ты напоминаешь мне богомола.
Sheldon, sembri una mantide religiosa.
Шелдон, ты похож на богомола.
Alto, magro, che somiglia a una gigantesca mantide religiosa?
Высокий, худощавый, похожий на гигантского богомола?
Millepiedi Многоножка, сороконожка
I millepiedi non vedono le luci rosse.
Многоножки не видят красных огней.
Amico, c’è un millepiedi sulla tua camicia.
Друг, у тебя на рубашке сороконожка.
Questo è il millepiedi rosa che si trova nelle aree agricole dello stato di Washington.
Это розовая многоножка, которая обитает в сельскохозяйственных районах штата Вашингтон.
Mosca Муха
Una mosca che continuo a scacciare.
Муха, которую я всё время отгоняю.
Sembra proprio che abbiamo una mosca nella zuppa.
Похоже, у нас муха в супе.
E mi sono reso conto che era una mosca nella stanza.
И тут понял, что в комнате муха.
È come una mosca che continua a girarmi intorno alla testa.
Это как муха, которая всё время кружит над моей головой.
Pidocchio Вошь
Lei ha pidocchi.
У неё вши.
L’hai definita un pidocchio.
Ты назвала её вошью.
Non è il sangue che rende questo pidocchio così rosso, ma sono i germi.
Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии.
Pulce Блоха
Come una pulce su un cane.
Как блоха на собаке.
Dottore, c’è una pulce nella mia ingessatura.
Доктор, у меня под гипсом блоха.
Mio nonno diceva che se un uomo potesse saltare come una pulce, con un balzo arriverebbe quasi alla luna.
Мой дедушка говорил, что если бы человек прыгал, как блоха, одним прыжком он достигал бы Луны.
Ragno Паук
Come un ragno che tesse la ragnatela.
Как паук, плетущий паутину.
Una volta, Lina sobbalzò alla vista di un ragno.
Однажды Лина подпрыгнула, увидев паука.
Il tuo bacio è velenoso come il morso di un ragno.
Твой поцелуй ядовит, как укус паука.
Potrebbe essere una semplice puntura d’ape o il morso di un ragno.
Это может быть простым укусом пчелы или паука.
Stavolta il ragno gigante è rimasto intrappolato nella mia ragnatela.
На этот раз гигантский паук попал в мою паутину.
Scarabeo Скарабей, жук
Una spilla a forma di scarabeo per Lei.
Брошь в форме скарабея для Вас.
Lo sai che è uno scarabeo e non può capirti?
Ты осознаёшь, что это жук и он не может понять тебя?
Hanno un bellissimo segno sulla fronte, sembra un piccolo scarabeo.
У них есть красивый узор на лбу, похожий на маленького скарабея.
Scorpione Скорпион
Al laboratorio dicono veleno di scorpione.
В лаборатории говорят, что это яд скорпиона.
A metà strada sul fiume, lo scorpione punse la rana…
На середине реки скорпион ужалил лягушку…
Alina si sentiva ancora stremata per la puntura dello scorpione.
Алина всё ещё чувствовала себя измученной из-за укуса скорпиона.
Lei se ne stava seduta, quando uno scorpione strisciò fuori dalla sabbia.
Она сидела там, когда из песка выполз скорпион.
Tarma Мотылёк, моль
Hai detto qualcosa su una tarma gigante?
Ты что-то сказал о гигантском мотыльке?
Grinze sulle braccia, alcuni buchi da tarma, e gli stava grande.
Складки на рукавах, побитый молью, и он был ему велик.
Vespa Оса
La vespa è venuta a cercare cibo.
Оса пришла в поисках еды.
Una vespa del deserto un predatore fantastico.
Пустынная оса – фантастический хищник.
Quando una vespa ti si posa sul braccio sei spaventata, giusto?
Когда оса садится тебе на руку, ты боишься, верно?
Zanzara Комар
È solo un morso di zanzara.
Это просто укус комара.
Hai un’enorme zanzara sul collo.
У тебя огромный комар на шее.
Credo che mi abbia punto una zanzara.
Я думаю, меня укусил комар.
Un’altra zanzara ha morso la mia faccia.
Ещё один комар укусил меня за лицо.
È meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca.
Лучше зяблик в кармане, чем дрозд на ветке.