Итальянские глаголы на букву B | madrelingua.ru

Итальянские глаголы на букву B

Итальянские глаголы на букву B

Тема № 25. Здравствуйте, друзья. В этой статье я собрала наиболее распространённые глаголы, начинающиеся на букву B.
(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

Baciare(si) Целовать, соприкасаться.  – la mano руку; – sulla bocca в губы.
Se non potrò baciare le tue labbra, impazzirò. Если я не смогу поцеловать твои губы, я сойду с ума.

Badare Быть внимательным, присматриваться, прислушиваться, беречься, a заботиться, ухаживать, охранять, сторожить, a + inf продолжать делать. – alla casa заниматься хозяйством; – ai fatti propri своими делами; – ai figli заботиться о детях.
Non badare alle spese. Не жалеть расходов.
Non ci ho badato. Я не обратил на это внимания.
Bada a me. Слушай меня.
Senza badare a… Несмотря на…
Bada a te! Берегись!
Bada che non ti avvenga peggio. Смотри, как бы не стало хуже.
Bada di non cadere. Будь осторожен, чтобы не упасть.
Bagnare(si) Мочить, купать, мыть. – la laurea обмыть диплом.
Non volevo farti bagnare. Я не хотел тебя намочить.
Un uomo con due ombrelli non si può bagnare. Человек с двумя зонтами не может промокнуть.
Ai gatti non piace bagnarsi. Кошки не любят мокнуть.
Balbettare Бормотать, запинаться, заикаться.
Come mai non balbetto più? Почему я больше не заикаюсь?
Ballare Танцевать, прыгать, качаться. – allacciati прижавшись друг к другу.
Mi balla tutto davanti agli occhi. У меня всё пляшет перед глазами.
Gli ballano i denti in bocca. У него зубы шатаются во рту.
Barcollare Качаться, шататься, быть непрочным.
La tua fede barcolla? Твоя вера шаткая?
Basarsi Основываться, опираться, полагаться. – sulle proprie forze на свои силы.
Una relazione sana non può basarsi su delle bugie. Здоровые отношения не могут основываться на лжи.
Bastare Быть достаточным, хватать. – a se stesso обходиться собственными силами.
Ti bastano i soldi per la gita? Тебе хватает денег на поездку?
E ciò non basta. Это ещё не всё.
Basta che mi ascolti, ragazzino. Просто слушай меня, малыш.
Credo che basti per stasera, ragazzi. Думаю, на сегодня хватит, ребята.
Ho visto quanto basta. Я видел достаточно.

Battere(si)

Бить, стучать, взбивать, печатать, поражать, побеждать, выделять, падать, попадать, in / su ударяться, su повторять. – i frutti сбивать плоды с дерева; – la carne отбивать мясо; – il ferro ковать железо; – il grano молотить хлеб; – il marciapiede быть проституткой; – il suolo трамбовать землю; – le suole поставить подмётки; – la mano sulla spalla хлопнуть по плечу; – una punizione / un rigore бить штрафной; – contro il muro удариться о стену.
Sono curioso di vedere dove andrà a battere. Мне любопытно посмотреть, чем кончится.
Le onde battono gli scogli. Волны плещут о скалы.
La pioggia batte i vetri. Дождь барабанит по стеклу.
I raggi di sole battono nella stanza. Солнечные лучи заливают комнату.
Sono battute le sei. Пробило 6 часов.

Battezzare(si) Крестить, давать имя, разбавлять (вино, молоко).
Ogni credente può battezzare, non è così? Любой верующий может крестить, не так ли?
Bearsi p.passato beato Наслаждаться.
È qui per bearsi del suo successo? Вы здесь, чтобы насладиться своим успехом?

iomi beo
tuti bei
lui, lei, Leisi bea
noici beiamo
voivi beate
lorosi beano

Belare Блеять, плакать, хныкать.
Bela come una pecora! Он блеет как овца!

Bere

p.passato bevuto Пить (обычно о холодных напитках), впитывать. – al fiasco из горла; – a centellini маленькими глотками; – a garganella залпом; – sopra una vivanda запивать еду; – come una spugna (губка) / un tedesco (немец) пить как сапожник; – con gli occhi впиться глазами.
Mi dà fastidio che beve dalle bottiglie. Меня бесит, что он пьёт из бутылок.

iobevo
tubevi
lui, lei, Leibeve
noibeviamo
voibevete
lorobevono

Bestemmiare Нецензурно ругаться. – lingua коверкать язык.
Non mi far bestemmiare. Не вынуждай меня ругаться.
Bisbigliare Бормотать, шептать.
Si bisbiglia che… Ходят слухи, что…
Bisognare Нуждаться.
Mi bisognano quattrini. Мне нужны деньги.
Più che non bisogna. Больше чем нужно.
Bisognerà pur farlo. Придётся сделать это.
Bisogna che venga anche tu. Тебе тоже нужно прийти.
Con gli ospiti bisogna essere gentili. С гостями нужно быть вежливым.
Bisticciare(si) Ругаться, ссориться.
Bisticcia con i suoi fratelli, e ne sono molto contento. Он ссорится со своими братьями, и я очень этому рад.
Bollare Прикладывать печать, обманывать, ударить. – a fuoco клеймить скот; – d’infamia заклеймить позором.
Spesso per bollare qualcuno viene usata la parola «setta». Часто слово «секта» используется, чтобы заклеймить кого-то.

Bollire Кипеть, кипятить, бродить (о вине), горячиться. – acottura прокипятить.
Gli bolle il sangue nelle vene. У него кровь кипит в жилах.
Gli bolle la bile. Он страшно злится.
Brillare Блестеть, сверкать, сиять, очищать, взрывать.
Brilla per spirito. Он блистает остроумием.
E vecchie stelle possono smettere di brillare… И старые звёзды могут перестать сиять…
Mi basta pensare a te e inizio a brillare. Мне достаточно подумать о тебе, и я начинаю сиять.
Capirai quando gli vedrai brillare gli occhi. Ты поймёшь, когда увидишь его сияющие глаза.
Il sole brilla, cielo blu, un giorno perfetto. Солнце светит, небо голубое, идеальный день.
Brindare Произносить тост, пить.
Dovremmo brindare al nostro futuro insieme. Мы должны вместе выпить за наше будущее.
Vorrei brindare alla mia famiglia. Я хотел бы выпить за мою семью.
Quindi alzate i calici per brindare alla donna che amo. Так поднимем же бокалы в честь женщины, которую я люблю.
Bruciare(si) Жечь, сжигать, обжигать, опалять зноем, побить морозом. – l’arrosto пережарить жаркое; – dalla sete томиться жаждой.
La parola gli bruciava sulle labbra. Ему не терпелось сказать.
Mi brucia la gola. У меня жжёт в горле.
Burlare(si) Шутить, насмехаться.
Penso che il maestro si voglia burlare di me. Я думаю, учитель хочет надо мной подшутить.
Buscare(si) Искать, доставать, добывать, ловить. – il pane кусок хлеба.
Va’ a casa, o le buschi! Иди домой, или получишь!
Ci si può buscare un raffreddore. Здесь можно схватить простуду.

Bussare a Бить, стучать.
Bussa alla porta. Стучи в дверь.

Bussano sui muri per avvertire dei pericoli. Они стучат в стены, чтобы предупредить об опасности.

Buttare(si)

Бросать, кидать, бить струёй, пускать (побеги, листья).
Un colore che butta al verde. Цвет, отдающий в зелень.
Non aver nulla da buttare. Иметь лишь самое необходимое.
Buttarsi a dire / a negare настаивать на чём-либо / отрицать что-либо.
Buttare giù Разрушать, ликвидировать, делать на скорую руку, опустить в кипящую воду, измотать (о болезни). – un boccone наскоро проглотить.
Avremmo risparmiato tempo se mi avessi permesso di buttare giù la porta. Мы бы сэкономили время, если бы ты позволил мне выломать дверь.
Vorrei buttare giù le pareti. Я хотел бы снести стены.
Vuoi farlo buttare giù tutto e ricominciare da zero? Ты хочешь, чтобы он всё бросил и начал с нуля?

Buttare via Выбросить.
Ero andato al fiume per buttare via la chitarra. Я пошёл к реке, чтобы выбросить гитару.
Tutto quello che devi fare è buttare via il sasso. Всё, что тебе нужно сделать, это выбросить камень.
Dovremmo davvero buttare via quel tosaerba. Мы действительно должны выбросить эту газонокосилку.
Hai la salute da buttare via? Тебе что, здоровья не жалко?

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top