Итальянские глаголы на букву C | madrelingua.ru

Итальянские глаголы на букву C

Итальянские глаголы на букву C

Тема № 26. Здравствуйте, друзья. В этой статье я собрала наиболее распространённые глаголы, начинающиеся на букву C.
(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

isc-глаголы на букву C описаны в статье «Итальянские глаголы», а глаголы camminare, cavalcare, correre – в статье «Глаголы движения в итальянском языке».

Cacciare(si) a Охотиться, преследовать, прогонять, бросать, вонзать, засовывать, девать, испускать крик. via прогонять; fuori извлекать; – un chiodo вбить гвоздь; – il bestiame al pascolo выгонять скот на пастбище; – in terra бросить на землю; – in prigione в тюрьму; – un grido испустить крик.
Il vento caccia le nuvole. Ветер гонит облака.
Dove hai cacciato il libro? Куда ты засунул книгу?
Caccia fuori i soldi! Выкладывай деньги!
Cacciarsi sotto подмять под себя.

Cadere

Падать, низвергаться, опадать, выпадать, набрасываться, склоняться к горизонту, заходить (о светилах), затихать, замирать, спадать. – lungo disteso растянуться во весь рост; – in deliquio упасть в обморок; – bocconi упасть ничком; – supino упасть навзничь; – in disuso выйти из употребления; malato свалиться, заболеть; – daprode пасть смертью храбрых; – in errore / in disperazione впасть в заблуждение / в отчаяние; – ritti / in piedi удачно упасть, легко отделаться; – in contravvenzione подвергнуться штрафу.
Cade la pioggia. Идёт дождь.
La conversazione cade. Разговор не клеится.
Il capodanno cade in giovedí. Новый год приходится на четверг.
Il discorso cade su… Разговор зашёл о…
Le foglie cadono a terra. Листья падают на землю.
Ieri è caduta la neve. Вчера выпал снег.

Calare(si) Опускать, спускать, понижать, убавлять петли при вязании, ослабевать, терять. – il ponte levatoio опустить подъёмный мост; – le reti забросить сети; – la pasta опустить макароны в воду; – al piano спуститься на равнину; – di tono снизить тон; – (di) tre chili потерять (в весе) 3 кг.
Cala! Сбавь цену!
Al calar del sole. На закате солнца.
Il prezzo del petrolio è calato molto. Цена на нефть сильно упала.
Calcolare Вычислять, обдумывать, учитывать.
Tutto calcolato, devo dire… Учитывая всё, должен сказать…
Calmare(si) Успокаивать.
Signora, stia calma e mi dica cosa succede. Синьора, успокойтесь и расскажите мне, что происходит.
Incredibile quanto una dormita possa calmare i nervi. Невероятно, как сон успокаивает нервы.
La prego, cerchi di rimanere calma. Прошу Вас, постарайтесь сохранять спокойствие.
Calmati, arrivo subito. Успокойся, я сейчас буду.
Calpestare Топтать, растаптывать.
Non calpestare le mie preziose zucche. Не наступай на мои драгоценные тыквы.
Non vorremmo calpestare i piedi a nessuno. Не хотелось бы никому наступать на ноги.
Calzare Обувать, подкладывать подпорки под мебель, быть по ноге, быть уместным.
Queste scarpe ti calzano a pennello. Эти туфли идеально тебе подходят.
Cambiare(si) Менять. – aria проветрить, переменить обстановку; – treno пересесть на другой поезд; – idea передумать; – gli euro in dollari обменять евро на доллары.
È molto cambiato. Он сильно изменился.
Campare Выживать, жить. – d’aria довольствоваться малым.
Qui bastano per campare. Здесь достаточно, чтобы выжить.
Con cosa dovrei campare? На что мне жить?
Cancellare Зачёркивать, отменять, стирать. – con la gomma стереть резинкой.
Cancella i tuoi impegni di stasera. Отмени свои планы на сегодняшний вечер.
Potrebbero esserci delle foto che vorrei cancellare. Возможно, есть фотографии, которые я хотел бы удалить.
Cancella il concerto e rimborsa tutti i biglietti. Отмените концерт и верните все билеты.
Cantare Петь, скрипеть, хрустеть, стрекотать, кудахтать.
Cantare in un coro, è sempre stato il mio sogno. Петь в хоре всегда было моей мечтой.
Lui canta per suo piacere, non per soldi. Он поёт для удовольствия, а не ради денег.
Capeggiare Возглавлять.
Sua sorella capeggia una congiura contro di Lei. Его сестра ведёт против Вас заговор.
Egli capeggia un esercito di mostri. Он возглавляет армию монстров.
Capitare Появляться, попадать, случаться, бывать. – bene попасть куда-либо удачно; – in mano a qd попасться в руки; – nelle / fra le mani подвернуться под руку; – a qd случаться с кем-либо.
Son capitato bene / male. Мне повезло / не повезло.
Capita che / di… Случается…
Se capitasse il caso… Если бы представилась возможность…
Sono cose che capitano. Бывает.
Carezzare(si) Гладить.
Mi piace carezzare i tuoi capelli. Мне нравится гладить твои волосы.
Caricare(si) Грузить, нагружать, обременять, увеличивать, усиливать, заряжать, заводить, вводить информацию, загружать программу, атаковать. – una nave загрузить судно; – la pipa набить трубку; – di imposte обременять налогами; – la memoria перегружать память; – i colori сгущать краски; – l’accumulatore зарядить аккумулятор; – la sveglia завести будильник.
Ti ho mai detto quanto amo il modo in cui carichi la lavastoviglie? Я когда-нибудь говорил тебе, что мне нравится, как ты загружаешь посудомоечную машину?
Cascare Упасть, неожиданно случиться. – ritto на ноги / благополучно отделаться; – male неудачно упасть; – di dosso быть слишком широкой (одежда); – bene / male случиться кстати / некстати.
È cascato male. Ему не повезло.
Catturare Арестовывать, задерживать, хватать.
Dobbiamo catturare questo pagliaccio. Мы должны поймать этого клоуна.
Causare Быть причиной, вызывать.
Non causo alcun problema. Я не вызываю проблем.
Cedere Отступать, отходить, уступать, провисать, гнуться, ломаться. – il posto уступать место; – il comando передать командование; – le armi сдаться.
Alla fine ho ceduto ai capricci del bambino. В тоге я уступил прихоти ребёнка.
Cenare Ужинать.
È andata a casa a cenare col padre. Она пошла домой ужинать с отцом.

Cercare

Искать, добиваться, спрашивать, di + inf стремиться, пытаться. – per le tasche шарить в карманах.
Lui non cerca risposte nel fondo di una bottiglia. Он не ищет ответы на дне бутылки.

Cessare di Прекращать, переставать.
La pioggia è cessata. Дождь прекратился.
Chiacchierare / Cianciare Разговаривать, болтать.
Volevo solo chiacchierare un attimo. Я просто хотел немного поболтать.

Chiamare(si)

Звать, вызывать, приглашать, привлекать, называть, назначать, будить, звать к / звонить по телефону, заказывать, просить. – per / a nome называть по имени; – a назначить на должность; – una birra заказать кружку пива.
Chiamami per tempo domattina. Разбуди меня завтра вовремя.
Si fa chiamare ingegnere. Он выдаёт себя за инженера.

Chiedere(si)

(gli, le – ему, ей) p.passatochiesto Просить, требовать, спрашивать. – scusa просить прощения. – in prestito взаймы; – il nome спрашивать имя; – indicazione дорогу; – in moglie / di sposarsi просить в жёны.
Mi chiede sempre della tua salute. Он всегда спрашивает меня о твоём здоровье.
Elena sperava che io le chiedessi di sposarmi. Елена надеялась, что я попрошу её выйти за меня замуж.

Chiudere(si)

p.passatochiuso Закрывать, выключать, заканчивать, прекращать – a chiave запереть на ключ; – una bottiglia закупорить бутылку; – un sacco завязать мешок; – una lettera запечатать письмо; – il sipario закрыть занавес; – un cassetto задвинуть ящик; – l’acqua закрыть кран; – il gas / la luce выключить газ / свет; – l’uscio in faccia захлопнуть дверь перед носом; – con покончить, порвать с…; – nel cuore хранить в сердце; – fuori закрыть снаружи.
Chiude il programma… В заключение…
Chiudo da me. Я закрою.

Circolare Циркулировать, распространяться, двигаться, проходить.
Circolare! Разойдись!
Il cuore deve far circolare il sangue. Сердце должно заставлять кровь циркулировать.
Coccolare Ласкать, баловать.
Coccola il gatto mentre progetta un piano per dominare il mondo. Он гладит кошку, пока разрабатывает план завоевания мира.

Cogliere

p.passatocolto Срывать, собирать, ловить, настигать, заставать, использовать, понимать, улавливать, in попадать, ударять. – il senso уловить смысл; – in pieno / nel giusto попасть в самую точку; – l’opportunità воспользоваться возможностью; – nel punto debole задеть за живое.
Ci colse la notte. Нас застигла ночь.
Quando vedo una buona occasione, la colgo. Когда я вижу хорошую возможность, я ею пользуюсь.
Non cogli le allusioni? Ты не уловил намёки?

Coincidere Совпадать.
Nessuno di questi risultati coincide con il codice . Ни один из этих результатов не совпадает с кодом.
Il mio compleanno coincide con il tuo. Мой день рождения совпадает с твоим.
Colare Цедить, фильтровать, лить, заливать, капать, течь, протекать, оплывать. – il grano просеять зерно.
Il naso cola. Из носа течёт.
Sto colando. Я обливаюсь потом.
Collegare(si) Подключать, включать, соединять, вступать в союз, связывать.
Sei l’unico che mi colleghi a quella scena del crimine. Ты единственный, кто связывает меня с местом преступления.
Attraversa il fiume Hooghly, e collega la città di Howrah con Calcutta. Он пересекает реку Хугли и соединяет город Хаора с Калькуттой.
Collezionare Коллекционировать.
Colleziono tutti i loro video e i loro album. Я коллекционирую все их видео и альбомы.
Colmare Наполнять, заполнять, восполнять, насыпать, наливать. – di gioia преисполнить радостью; – la misura / il sacco не знать меры; – una palude осушить болото; – una strada выравнивать дорогу.
Un vuoto che non riuscirai mai a colmare! Пустота, которую ты никогда не сможешь заполнить!
Cerchiamo di colmare le inevitabili lacune scolastiche. Мы пытаемся восполнить неизбежные школьные пробелы.
Coltivare Культивировать, выращивать. – la memoria развивать память; – l’amicizia поддерживать дружбу.
Voleva coltivare la vigna e fare il vino. Он хотел выращивать виноград и делать вино.
Combattere(si) Биться, сражаться, воевать.
Combatte con le spade… ed è bravo. Он сражается на мечах … и он хорош.
Cominciare a + infinito Начинать, приступать.
Ha cominciato a leggere. Он начал читать.
Comincia a farmi male la mandibola. У меня начинает ныть челюсть.
Commettere p.passatocommesso Соединять, примыкать, плотно прилегать, сплетать, заказывать, совершать преступление. – zuffa затеять драку.
Tu sai chi ha commesso il furto? Ты знаешь, кто совершил кражу?
Compiere(si) Кончать, завершать, выполнять, дополнять, достигать возраста. – una somma округлить сумму.
Oggi compio vent’anni. Сегодня мне исполняется 20 лет.
Quando ho compiuto 14 anni è nata mia sorella. Когда мне исполнилось 14 лет, родилась моя сестра.
Hanno deciso di compiere il viaggio in aereo. Они решили совершить путешествие на самолете.

iocompio
tucompi
lui, lei, Leicompie
noicompiamo
voicompiete
lorocompiono

Compilare Составлять, заполнять.
Se faccio un errore mentre compilo il modulo, che rischio? Если я ошибусь при заполнении формы, чем я рискую?
Completare Пополнять, дополнять, комплектовать, заканчивать, завершать, доделывать.
Ora lasciatemi completare la mia opera. А теперь позвольте мне завершить свою работу.
Complicare(si) Осложнять, усложнять.
Non vuole complicare la loro situazione. Он не хочет усложнять их ситуацию.
Qui c’è la magia, e questo complica un pochino le cose. Здесь магия, и это немного усложняет ситуацию.
Non voglio che complichi le cose. Я не хочу, чтобы ты всё усложнял.
Comporre(si) p.passatocomposto Составлять, смешивать, сочинять, приводить в порядок, располагать, класть, улаживать, примирять, набирать, di состоять из…; – una ghirlanda di fiori плести венок; – il vestito / i capelli привести в порядок платье / волосы; – una lite уладить ссору; – un numero telefonico набрать номер телефона; – su tastiera набрать на клавиатуре.
Terra e acqua compongono la superficie della terra. Земля и вода составляют поверхность земли.
Questi quadri, si compongono insieme come le pagine di un fumetto. Эти картины складываются вместе, как страницы комикса.
Quando avrai bisogno di me, componi questo numero. Когда я тебе понадоблюсь, набери этот номер.
Quando compongo la mia musica mi sento come un pilota alla guida di un aeroplano. Когда я сочиняю свою музыку, я чувствую себя пилотом, управляющим самолётом.
Comportare(si) Выносить, терпеть, позволять, требовать, вести себя.
Non comporto il freddo. Я не выношу холода.
Ciò comporterà una esigua spesa. Это потребует небольших расходов.
Comprare Покупать, подкупать. – in contanti / a credito / a rate за наличные / в кредит / в рассрочку; – da qd покупать у…
Ho comprato queste scarpe a / per 50 euro. Я купила эти туфли по цене 50 евро.
Comprendere(si) p.passatocompreso Содержать в себе, понимать, приводить в состояние, охватывать (чувства). Far comprendere убедить.
Voglio che comprendiate bene la situazione. Я хочу, чтобы вы хорошо поняли ситуацию.
Il potere legislativo appartiene al Parlamento che comprende la Camera dei Deputati e il Senato. Законодательная власть принадлежит парламенту, в который входят Палата депутатов и Сенат.
Il pranzo di una famiglia media comprende in genere… Обед средней семьи обычно включает…
Comprimere p.passatocompresso Сжимать.
Il gonfiore comprime la spina dorsale. Опухоль давит на позвоночник.
Comunicare Сообщать, извещать, причащать, con поддерживать отношения, общаться.
Dopo la discussione, il capo comunica la sua soluzione. После обсуждения начальник сообщает своё решение.
Tu comunichi con tutti gli animali? Ты общаешься со всеми животными?
Io comunico con l’aldilà. Я общаюсь с загробным миром.
Concedere(si) Предоставлять, разрешать, признавать, допускать, жаловать, давать себе. – la grazia помиловать; – il permesso разрешать; – un’intervista дать интервью.
Sei una maestra della sopravvivenza, questo te lo concedo. Ты умеешь выживать, признаю.
Mi concedo un biscotto a settimana. Я позволяю себе одно печенье в неделю.
Concludere(si) p.passatoconcluso Подводить итоги, завершать, заканчивать. – il matrimonio заключить брак.
È tempo di concludere ciò che abbiamo iniziato. Пора закончить начатое.
Concordare Согласовывать, договариваться, приводить в соответствие, соответствовать, совпадать. – il prezzo договориться о цене.
Ciò non concorda coi fatti. Это не соответствует фактам.
Tutti concordano nel riconoscerlo. Все это единодушно признают.
Concorrere p.passatoconcorso Содействовать, a / in участвовать, соперничать.
Da quanto tempo avevi intenzione di concorrere come Senatore? Как долго вы планировали баллотироваться в сенат?
Confermare(si) Подтверждать информацию, убеждаться.
Possono confermare che sono rimasto sull’autobus per tutto il viaggio. Они могут подтвердить, что я оставался в автобусе всю поездку.
Non posso confermare che sia lui. Я не могу подтвердить, что это он.
Condividere p.passatocondiviso Разделять. – l’opinione мнение.
Leo ha delle informazioni che vuole condividere con noi. Лео хочет поделиться с нами некоторой информацией.
Condurre p.passatocondotto Водить, провожать, управлять, проводить (воду, электричество), руководить, заставлять, проводить (время, жизнь), приводить (об улице). – le bestie al pascolo выгнать скот на пастбище; – gli affari вести дела; – le trattative вести переговоры; – alla fossa свести в могилу.
Non è affar Suo come conduco i miei affari. Это не Ваше дело, как я веду свои дела.
Conduco degli esperimenti. Я провожу эксперименты.
Conduco una vita semplice e monastica. Я веду простую и монашескую жизнь.
Confidare(si) a qd доверять, in / di / che + inf надеяться.
Non sappiamo confidare nel fatto che sia al sicuro. Мы не можем быть уверены, что это безопасно.
Devo confidare in Gesù. Я должен верить в Иисуса.
Dobbiamo confidare nell’efficacia dei tanti antibiotici. Мы должны верить в эффективность многих антибиотиков.
Confondere(si) p.passatoconfuso Смешивать, путать, смущать, сбивать с толку, затемнять, помрачать. – la vista a qd ослепить.
Lei mi confonde. Вы меня смущаете.
Credo che sia solo confuso. Думаю, он просто запутался.
Confrontare Сличать, сравнивать, con соответствовать, совпадать. – col campione сравнить с образцом; – l’orario проверить расписание.
Le testimonianze confrontano. Показания свидетелей совпадают.
Congedare(si) da Отпускать, прощаться, увольнять в запас, давать отпуск.
Ha dovuto congedare l’armata. Он должен был распустить армию.
Credo che dovresti congedare l’infermiera. Я думаю, тебе следует уволить медсестру.
Congiungere(si) p.passatocongiunto Соединять, сочетать, объединять.
Oggi siamo qui riuniti per congiungere due persone fantastiche. Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить двух фантастических людей.
Congiungo le mie mani in preghiera. Я соединяю свои руки в молитве.
Congratularsi Поздравлять.
Mi congratulo con te per la tua scelta! Поздравляю тебя с твоим выбором!
Coniugare(si) Спрягать.
Non sai coniugare i verbi. Ты не умеешь спрягать глаголы.
Connaturare(si) Делать естественным, привычным.
Uno scetticismo connaturato verso le figure autoritarie. Скептицизм присущ авторитетным фигурам.
Consegnare(si) Передавать, сдавать, поручать, отдавать на хранение. – il bagaglio сдать багаж.
Mi devi consegnare senza un graffio o avrai problemi. Ты должен меня доставить без единой царапины, иначе у тебя будут проблемы.
Consentire Соглашаться, признавать, поддаваться.
Parcheggio consentito entro le strisce blu. Парковка разрешена в пределах синих линий.
I suoi mezzi non gli consentono grosse spese. Его средства не позволяют ему больших затрат.
Conservare(si) Беречь, сохранять, поддерживать.
Lo conserva come un tesoro. Он хранит это как сокровище.
Il Dipartimento conserva i dati solo per 20 minuti. Департамент хранит данные только 20 минут.
La storia conserva le tracce di tutto. История хранит все следы.
Considerare(si) Обдумывать, взвешивать, предусматривать, учитывать, уважать, считаться, рассматривать.
Qui nessuno mi considera. Здесь никто со мной не считается.
Considerato che… Принимая во внимание, что…
Tutto considerato… В общей сложности…
Consigliare(si) di + inf Советовать, рекомендовать.
È più facile consigliare che fare. Легче советовать, чем делать.
Consistere in / di Состоять, заключаться, основываться, держаться.
Puoi spiegarmi in che cosa consistono le difficoltà che trovi negli studi? Ты можешь объяснить, в чём заключаются трудности, с которыми ты сталкиваешься в учёбе?
Consolare(si) Утешать, радовать, удовлетворять.
Potete consolare i parenti? Вы можете утешить родственников?
Non sono capace a consolare le persone. Я не умею радовать людей.
Consultare(si) Обращаться за советом. – un dizionario справляться в словаре.
Penso che dovrei consultare il mio avvocato. Думаю, я должен проконсультироваться со своим адвокатом.
Consumare(si) Изнашивать, уничтожать, разъедать, съедать, потреблять, тратить, истощать, изнурять, мучить, портить. – la vita прожигать жизнь; – il tempo тратить время; – il matrimonio провести первую брачную ночь; – un delitto совершить преступление; – un sacrificio принести жертву.
Ti piace questa macchina? – Si, ma consuma troppo. Тебе нравится эта машина? – Да, но она слишком много потребляет.
Ha camminato così tanto, che ha consumato le scarpe. Он прошёл так много, что износил обувь.
Contare Считать, насчитывать, значить, иметь вес, su полагаться, di + inf намереваться. – delle belle / delle grosse выдумывать.
A me la conti? А я-то тут при чём?
Ma questo non conta. Это не считается.
Contemplare Созерцать, рассматривать.
Preferiva contemplare il cielo da solo. Он предпочитал созерцать небо в одиночестве.
Contenere(si) Содержать в себе, вмещать, сдерживать, удерживать, обуздывать.
Questo acquario contiene molte specie di animali marini. Этот аквариум содержит много видов морских животных.
Continuare a + inf Продолжать. a / in упорствовать.
Continua. Продолжение следует.
Continua a pag 8. Продолжение на стр. 8.
Ha continuato a parlare. Он продолжал говорить.
Contrariare Противодействовать, противиться, досаждать, раздражать.
È meglio non contrariarlo. Лучше ему не возражать.

iocontrario
tucontrarii
lui, lei, Leicontraria
noicontrariamo
voicontrariate
lorocontrariano

Contrastare(si) Противодействовать, противостоять, оспаривать, мешать.
Pensavi che un Hobbit potesse contrastare la volontà di Sauron? Ты думал, что хоббит может противостоять воле Саурона?
Contravvenire p.passatocontravvenuto Нарушать, не выполнять. – alla promessa обещание; – alla legge закон.
Non posso contravvenire al mio programma. Я не могу нарушать свой график.
Controllare Проверять, управлять, регулировать.
Le dispiace se controllo il bagagliaio? Вы не возражаете, если я проверю багажник?
Convalidare Подтверждать, признавать законным, компостировать билет.
Sa dove posso convalidare il parcheggio? Вы не знаете, где я могу подтвердить парковку?
Convenire(si) p.passatoconvenuto Собираться, соглашаться, подходить.
Ne convengo anch’io. Я тоже не против.
Non conviene. Не годится.
Convergere p.passatoconverso Сходиться, направлять, совпадать.
Le strade convergono tra 500 metri. Дороги сходятся через 500 метров.
Lester, convergi su Jeff. Лестер, займи позицию Джеффа.
Conversare Беседовать. in un luogo часто бывать.
Vorrei che potessimo conversare come due persone sincere e intelligenti. Я бы хотел, чтобы мы разговаривали как два искренних и умных человека.
Convincere(si) p.passatoconvinto Убеждать.
Il Commissario cerca di convincerlo a parlare. Комиссар пытается заставить его говорить.

Magari ti convinco a ritrasferirti. Может, я смогу убедить тебя отступить.
Convivere p.passatoconvissuto (Со)существовать, сожительствовать.
Voglio aiutarlo a convivere con tutto questo. Я хочу помочь ему со всем этим жить.
Coprire(si) p.passatocoperto Покрывать, закрывать, скрывать, окутывать, заглушать звуки. – la casa крыть крышу; – di baci осыпать поцелуями; – un debito отдать долг.
È una regola che copre tutti i casi. Это правило охватывает все случаи.
Neve, vento forte, quindi copriti bene. Снег, сильный ветер, так что одевайся тепло.
Coricare(si) Класть, укладывать, прилечь.
Quando mi corico, per non vederlo, mi ficco sotto le coperte! Когда укладываюсь, чтобы его не видеть, я залезаю под одеяло!
Faccio sempre un bagno prima d’andare a coricarmi. Я всегда принимаю ванну перед сном.
Mia cara, non sarebbe ora di coricarsi? Моя дорогая, не пора ли укладываться спать?

Ho bisogno che ti corichi sul fianco. Мне нужно, чтобы ты лёг на бок.
Correggere(si) p.passatocorretto Исправлять, корректировать.
La richiamo adesso e correggo il mio errore. Я позвоню сейчас и исправлю свою ошибку.
Corrispondere p.passatocorrisposto Соответствовать, отвечать взаимностью, переписываться, отзываться, отдавать (боль), выходить.
La finestra corrisponde sul giardino. Окно выходит в сад.
Corrompere(si) p.passatocorrotto Портить, загрязнять, заражать, подкупать, коррумпировать, развращать.
Pensi di potermi corrompere con qualche fetta di pizza? Думаешь, сможешь подкупить меня несколькими кусочками пиццы?
Corteggiare Ухаживать.
Ti corteggio da settimane. Я ухаживал за тобой несколько недель.
Da quanto tempo la corteggi? Как долго ты ухаживал за ней?

Costare Стоить, обходиться. – caro / un occhio della testa дорого стоить; – salato / un sacco a qd дорого обойтись.
Quest’auto costa quattro volte più di ogni altra. Этот автомобиль стоит в четыре раза больше, чем любой другой.
Costringere p.passatocostretto Вынуждать, сдерживать, подавлять.
Io non La costringo a dire. Я не заставляю Вас говорить.
Guarda cosa ci costringi a fare! Посмотри, что ты заставляешь нас делать!
Nessuno ti può costringere a sposarti. Никто не может заставить тебя выйти замуж.
Creare(si) Творить, создавать, назначать, выбирать.
Non voglio creare problemi a nessuno. Я не хочу создавать никому проблем.

iocreo
tucrei
lui, lei, Leicrea
noicreiamo
voicreate
lorocreano

Credere

Верить, признавать, полагать, считать. Dare a credere / far credere дать понять.
Crede tutto. Он всему верит.
Chi l’avrebbe creduto? Кто бы мог подумать?
Lo credo un galantuomo. Я считаю его джентльменом.
Ho fatto ciò che ho creduto opportuno. Я поступил так, как считал нужным.
(Lo) credo bene! Ещё бы!
C’è da credere… Надо полагать…
Credo di no. Не думаю.
Credo di sì. Думаю, да.
Credo bene di farlo. Я считаю, нужно это сделать.

Non credevo d’offendervi. Яне хотел вас обидеть.

Crepare Трескаться, лопаться, околевать, страшно хотеть. – di fame дохнуть с голоду; – di salute быть здоровым как бык; – d’invidia лопнуть от зависти; – dalla voglia di + inf от желания.
In bocca al lupo! – Crepi (il lupo)! Ни пуха, ни пера! – К чёрту!
Crollare(si) Трясти, рушиться, колебаться.
Quando la bomba è esplosa, tutto l’edificio è bruciato e poi è crollato. Когда взорвалась бомба, всё здание сгорело, а затем рухнуло.
Crollo dalla stanchezza. Я падаю от истощения.
Cucinare Готовить, относиться.
Cosa vuoi cucinare oggi? Что ты хочешь готовить сегодня?
Ora ti cucino io! Сейчас ты у меня получишь!
Cucire(si) Шить, пришивать, соединять.
Non ti preoccupare, lo cucio meglio di mia madre. Не волнуйся, я шью лучше, чем моя мама.
Cucio i vestiti per me e mio marito. Я шью одежду для себя и для своего мужа.

Con questa macchina cuci molto veloce. С этой машинкой ты шьёшь очень быстро.
Ti mordi il labbro quando cuci. Ты прикусываешь губу, когда шьёшь.
Può cucirlo? Вы можете это зашить?
Può cucirmi questo bottone? Вы можете пришить мне эту пуговицу?
Cucirsi la bocca / le labbra молчать.
Cuocere(si) p.passatocotto Варить, печь, обжигать, жечь, губить (о ветре, морозе), влюбиться.
Io cuocio un pollo nel forno. Я запекаю курицу в духовке.
Cuociono gli spaghetti. Они готовят спагетти.
Cuoci la verdura su quella griglia? Ты готовишь овощи на гриле?
Cuoci il pesce in quella padella? Ты готовишь рыбу на этой сковороде?
Curare(si) Заботиться, следить, ценить, лечить, ухаживать. – la salute беречь здоровье; – gli interessi защищать интересы.
Il mare cura tutto. Море лечит всё.
Curvare(si) Сгибать, поворачивать. – il capo / la fronte смириться; – la schiena подчиняться, покориться.
La strada curva sulla destra. Дорога поворачивает направо.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top