Итальянские глаголы на букву E | madrelingua.ru

Итальянские глаголы на букву E

Итальянские глаголы на букву E

Тема № 28. Здравствуйте, друзья. В этой статье я собрала наиболее распространённые глаголы, начинающиеся на букву E.
(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

isc-глаголы на букву E описаны в статье «Итальянские глаголы», а глагол entrare – в статье «Глаголы движения в итальянском языке».

Eleggere Избирать, выбирать

p.passato eletto

Eleggi un altro socio anziano. Назначь другого старшего партнёра.
Eleggo il mio domicilio presso mio padre. Я выбираю место жительства поближе к отцу.
Noi eleggiamo un Presidente ogni 4 anni. Мы избираем президента каждые 4 года.
Il Senato elegge il Presidente della Repubblica. Сенат избирает Президента Республики.
Quest’anno non si è tenuto il concorso per eleggere la miss d’italia. В этом году конкурс на выбор мисс Италии не проводился.
Se eleggete lo stile di vita sano a regola di ogni giorno vivrete a lungo. Если вы будете каждый день выбирать здоровый образ жизни, то проживёте долго.

Eliminare Удалять, устранять, уничтожать, избавляться

Come elimino un video? Как мне удалить видео?
Prima o poi dovremo eliminare Rick. Рано или поздно нам придётся устранить Рика.
Leo elimina cose per sbaglio continuamente. Лео всё время случайно что-то удаляет.
Lui e i suoi agenti trovano ed eliminano i nemici del Paese. Он и его агенты находят и устраняют врагов государства.
Per prima cosa eliminiamo gente dalla lista dei sospettati. Первым делом мы должны исключить людей из списка подозреваемых.

Emergere Появляться, выделяться, возникать

p.passato emerso

Avanti, emergi dalle ombre! Давай, выйди из тени!
Il sottomarino è appena emerso. Подводная лодка только что всплыла.
Una per una iniziarono ad emergere. Одна за другой они начинают появляться.
Mi chiedo come sia emerso l’argomento. Интересно, как возникла эта тема?
Io emergo da una vasca piena di gioielli. Я выхожу из ванны, полной драгоценностей.

Emigrare Эмигрировать

È emigrato in Argentina molti anni fa. Он эмигрировал в Аргентину много лет назад.
Non cambierà nulla se emigrano tutti. Ничего не изменится, если все эмигрируют.
Sicuramente emigrerò all’estero per carenza di lavoro in Italia. Я обязательно уеду за границу из-за дефицита работы в Италии.
Era disoccupata da più di due anni quando decise di emigrare in Germania. Она была безработной более двух лет, когда решила эмигрировать в Германию.

Ereditare Наследовать

Speri di ereditare i miei soldi invece di guadagnarti i tuoi? Ты надеешься унаследовать мои деньги вместо того, чтобы зарабатывать свои?
Mi piacerebbe ereditare una bella casetta in Costa Azzurra… Я хотела бы унаследовать симпатичный домик на Лазурном берегу…
Anna intavolò una discussione con i suoi fratelli per l’eredita da dividere. Анна начала спор со своими братьями о разделе наследства.
Sergio si recò al Banco dei pegni e riscattò, finalmente, l’anello che aveva ereditato da sua madre! Серджо сходил в ломбард и, наконец, выкупил кольцо, доставшееся ему в наследство от матери!

Esagerare Преувеличивать, увлекаться

Non esagerare! Не преувеличивай!
Su ragazzi, non esageriamo! Да ладно, ребята, не будем преувеличивать!
Ogni volta che il mio amico tosa il cane, esagera. Каждый раз, когда мой друг стрижёт собаку, он слишком увлекается.
Ogni volta che esageri nel bere superalcolici, vomiti! Тебя тошнит каждый раз, когда ты перебарщиваешь с крепкими напитками!
Il sabato sera, prima che mio figlio esca, gli do sempre l’avvertimento di non esagerare con l’alcool. В субботу вечером, перед тем, как сын уходит, я всегда предупреждаю его, чтобы он не увлекался алкоголем.
Se esagero con il limone, riequilibro il gusto con un cucchiaino di farina e una piccola noce di burro. Если я перебарщиваю с лимоном, я уравновешиваю вкус чайной ложкой муки и небольшим кусочком сливочного масла.

Esclamare Восклицать, вскрикивать

Tutti esclamano «Evviva!» Все восклицают: «Ура!»
Nel sogno si alza ed esclama. Во сне он встаёт и кричит.
L’ho sentito esclamare mentre volava. Я услышал, как он вскрикнул во время полёта.
Se Marco non esclama la parola d’ordine non possiamo entrare nel caveau. Если Марко не выкрикнет пароль, мы не сможем войти в хранилище.

Escludere(si) Исключать, не допускать

p.passato escluso

Hanno dichiarato che non si esclude nessuna ipotesi. Они заявили, что не исключается ни одна гипотеза.
Mi offenderò se escludete mio figlio Leonardo dal gruppo di lavoro. Я обижусь, если вы исключите моего сына Леонардо из рабочей группы.
Se escludiamo Leonardo dall’assemblea, gli facciamo solo del male. Если мы исключим Леонардо из собрания, мы только навредим ему.
Le analisi fatte al paziente escludono danni alla colonna vertebrale. Исследования, что были проведены пациенту, исключают повреждение позвоночника.
Lo escludo dalla competizione per ripetute violazioni del regolamento. Я исключаю его из конкурса за неоднократное нарушение правил.
Non mi è sembrato giusto escludere quel ragazzo dalla lista per la gita scolastica. Мне кажется, было неправильно исключать того мальчика из списка школьных поездок.

Esiliare(si) Изгонять, высылать

Io l’ho fatto esiliare? Я его изгнал?
Sono stato esiliato in questo deserto. Я был изгнан в эту пустыню.
In questo periodo gradirei farmi esiliare in un’isola deserta… В этот период я ​​хотел бы быть сосланным на необитаемый остров…

Esistere Существовать, быть, иметься, быть в наличии

p.passatoesistito

Non esiste alcun dubbio. Нет никакого сомнения.
La forma perfetta non esiste, ma tutti la cercano. Идеальной формы не существует, но все её ищут.
Molti progetti esistono solo sulla carta e non funzionano. Многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Se non avessimo insetti impollinatori, molte piante cesserebbero di esistere. Если бы у нас не было насекомых-опылителей, многие растения перестали бы существовать.

Esitare Колебаться, медлить

Se esitiamo, se ne accorgerà. Если мы будем колебаться, он это заметит.
Non puoi esitare proprio adesso. Ты не можешь колебаться именно сейчас.
Ha ucciso Hale senza nemmeno esitare. Он убил Хейла, даже не колеблясь.
Se vedete delle porte chiuse non esitate, apritele! Если вы видите закрытые двери, не сомневайтесь, открывайте их!
Esita nel darmi un bacio e non ne capisco il motivo. Он не решается поцеловать меня,
и я не понимаю, почему.

Esplodere Взрываться, стрелять

p.passatoesploso

È una bomba pronta ad esplodere! Это бомба, готовая взорваться!
Prova a fare qualsiasi cosa e quella bomba esplode. Попытаешься сделать что-нибудь,
и бомба взорвётся.
I cani sono terrorizzati dai petardi che esplodono a Capodanno. Собаки боятся петард, которые взрываются в канун Нового года.
Il mio cervello fra poco esplode! È stata una giornata pesantissima! У меня скоро мозг взорвётся! Это был очень тяжёлый день!

Esporre(si) Выставлять, выражать, подвергать, объяснять, излагать

p.passato esposto

io espongo; tu esponi; lui espone; noi esponiamo; voi esponete; loro espongono.

Ti esponi al pericolo. Ты подвергаешь себя риску.
Esponete in modo chiaro le vostre richieste! Изложите чётко свои запросы!
Le vetrine sono lucide ed espongono abitini eleganti. В сияющих витринах выставлены элегантные платьица.
In estate, si deve ripotare la vite per esporre i grappoli al sole. Летом виноградную лозу необходимо пересаживать, чтобы выставлять гроздья на солнце.
Dino non ha interesse ad esporre i segreti della tua compagnia. Дино не заинтересован в раскрытии секретов твоей компании.
Quel negozio di gioielleria espone in vetrina diamanti splendenti. Ювелирный магазин выставил в витрину сверкающие бриллианты.
Ogni volta che mi espongo ai raggi solari, mi arrosso e poi squamo. Всякий раз, когда я загораю на солнце, я краснею, а затем шелушусь.

Esprimere(si) Выражать, изображать, выжимать

p.passato espresso

Esprimo le mie sentite condoglianze… Выражаю искренние соболезнования…
L’espressione del suo viso esprimeva paura. Его лицо выражало страх.
La cucina è uno dei luoghi migliori per poter esprimere il proprio estro creativo. Кухня – одно из лучших мест для выражения творческого чутья.
I miei amici esprimono comprensione, ma alle mie spalle, so di essere disprezzato. Мои друзья выражают сочувствие, но за моей спиной… я знаю, они презирают меня.

Essere Быть, являться

p.passato stato

io sono; tu sei; lui è; noi siamo; voi siete; loro sono.

Sono medico. Я врач.
Il vetro è rotto. Стекло разбито.
Siamo in quattro. Нас четверо.
Sono geloso di te. Я ревную тебя.
È una bella canzone. Это красивая песня.
La batteria è scarica. Аккумулятор разрядился.
Sono invidiosa di lui. Я завидую ему.
Sono capace di nuotare. Я умею плавать.
Sarò di ritorno la sera tardi. Вернусь поздно вечером.
L’italia è divisa in venti regioni. Италия разделена на двадцать регионов.
È sempre molto premuroso con lei. Он всегда очень внимателен к ней.
Lui è bravo a preparare le insalate. Он хорошо готовит салаты.
I maialetti sono ghiotti di ghiande. Поросята очень любят жёлуди.
Sei alto un metro e otto centimetri. Твой рост один метр восемь сантиметров.
È molto curata e ha sempre un buon profumo. Она очень ухоженная и всегда хорошо пахнет.
Io penso di essere diverso e vorrei dimostrarlo a te. Я думаю, что я другой, и хочу тебе это доказать.
Diceva di essere contro, e adesso dice di essere a favore. Он говорил, что он против, а теперь говорит, что он за.
Io ero dell’opinione che mio fratello avesse fatto una cosa brutta. Я был убеждён, что мой брат поступил плохо.
I maccheroni e gli spaghetti sono considerati cibo italiano per eccelenza. Макароны и спагетти считаются в первую очередь итальянской едой.

Словосочетания с essere:  

Essere a… chilometri da быть в… км от
a due passi da в двух шагах от
a favore / contro за / против
a letto быть больным
a posto в порядке
acceso зажжённым

a scuola в школе
al bar / club / centro / commissariato / posto di lavoro

в баре / клубе / центре / полиции / на рабочем месте
al completo в полном составе
al sicuro в безопасности
al verde на мели (без денег)
alla banca / fermata / lezione / mensa / radio / sessione / televisione

в банке / на остановке / на уроке / в столовой / на радио / на сессии / на телевидении
all’esame на экзамене
all’istituto в институте

allo spettacolo на спектакле
all’università в университете

allegro / triste быть весёлым / грустным
allergico a иметь аллергию на
alto иметь рост

ammirato di быть в восторге от
appassionato per / di увлекаться
assente / presente отсутствовать / присутствовать
attaccato быть выключенным
avanti спешить (о часах)

bloccato быть заблокированным
bravo быть молодцом, отлично делать

capace быть способным
circondato di / da быть окружённым
collegato быть соединённым
come il prezzemolo успевать везде
commoso быть взволнованным до слёз
composto di состоять из
compreso быть учтённым
considerato слыть

contento / scontento быть довольным / недовольным
convinto убеждённым
coperto покрытым
costituito di состоящим из
curato ухоженным
da meno in qc a qd уступающим в чём-либо кому-либо

d’accordo согласным
dell’oppinione убеждённым, имеющим мнение
del quartiere местным

di buon / cattivo umore в хорошем / плохом настроении
di confine граничить
di moda быть модным
di ritorno возвращаться
di statura alta быть высокого роста
di umor gaio весёлого нрава

decorato con украшенным
desideroso di fare желающим делать
destinato предназначенным
detestabile противным
dimagrito похудевшим
discreto осмотрительным, скрытным
disponibile в состоянии делать
diverso другим
diviso in разделённым
divorziato разведённым
dotato di снабжённым

emozionato per взволнованным из-за
esonerato da освобождённым от

fastidioso надоедливым
felice / infelice счастливым / несчастливым

fiancheggiato di иметь по бокам
forte быть сильным, крепким
fortunato / sfortunato удачливым / неудачливым
fuori di testa / fuori di melone сумасшедшим

geloso ревнивым
gentile любезным
ghiotto жадным
giù di morale быть в плохом настроении

il trastullo della gente посмешищем
in anticipo / in ritardo di…minuti / in tempo быть заранее / опаздывать на… минут / быть вовремя
in banca / campagna / città / classe / corridoio / fabbrica / fila / garage / giardino

быть в банке / деревне / городе / классе / коридоре / на заводе / в очереди / гараже / саду
in catedra стоять за кафедрой
in centro быть в центре
in ferie (vacanza) / mutua / pensione / viaggio в отпуске / на больничном листе / на пенсии / в путешествии

in fiore цвести
in gamba быть молодцом
in giro бродить, гулять
in grado di быть в состоянии делать
in lite con в ссоре с
in mezzo a в середине
in orario по расписанию
in perfetta salute в полном здравии
in piedi стоять на ногах
in rosso иметь задолженность в банке
in servizio a быть на службе в

in torto неправым
indietro отставать (о часах)
indisposto быть нездоровым

ingombro загромождённым
innamorato di влюблённым 
insignito награждённым
insopportabile невыносимым
invidioso завистливым

laureato in (a pieni voti) окончить ВУЗ (с отличием)
libero / occupato, impegnato быть свободным / занятым
lieto довольным
limitato da ограниченным

malato больным
necessario необходимым
orgoglioso di гордым за
ornato di украшенным

ospite гостить
pieno di (forze) быть полным (сил)
premuroso заботливым
preoccupato обеспокоенным
pronto di готовым к, проворным

raffreddato простуженным
ridicolo смешным
riservato сдержанным
rotto сломанным, разбитым

sano здоровым
scarico разгруженным, разряженным

seccato раздражённым, недовольным
seduto сидеть
seppellito (vivo) быть погребённым (заживо)
sereno безоблачным

sicuro уверенным
situato in расположенным в / на
soddisfatto удовлетворённым
sorprendente удивлённым
specializzato специализированным
sposato женатым
staccato включённым
stanco уставшим
stufo уставшим, раздражённым

tranquillo спокойным
un pesce fuore d’aqcua быть не в своей тарелке
un pezzo di pane быть щедрым
unito объединённым
usato используемым

valido действительным, полезным
veloce быстрым
versato сведущим
vestito di одетым в
visitato dal medico осмотренным врачом
vorace ненасытным

Essiccare Сушить

Ecco perché il sole li essicca. Вот почему солнце их сушит.
Se essicchi le albicocche me ne dai un po’? Если ты будешь сушить абрикосы, дашь мне немного?
Ho essiccato i funghi che abbiamo raccolto. Я высушила грибы, которые мы собрали.
Basterà raccogliere una manciata di petali e farli essiccare. Достаточно просто собрать горстку лепестков и высушить их.
Domani essicco i funghi per poi farci il risotto quest’inverno. Завтра я посушу грибы, а зимой буду делать из них ризотто.

Lina, annaffia quella piantina di pomodoro prima che si essicchi del tutto! Лина, полей рассаду помидоров, пока они совсем не высохли!

Evadere Давать ход, выполнить, убегать, спасаться

p.passato evaso

Evadere dalla prigionia бежать из плена; – un ordine выполнять заказ; – una domanda давать ход заявлению; – la corrispondenza отвечать на письма.

Questi tizi evadono le tasse. Эти парни уклоняются от уплаты налогов.
È evaso da un carcere di massima sicurezza. Он сбежал из колонии строгого режима.
Questa estate evado dalla città per una vacanza al mare. Этим летом я сбегу из города на пляжный отдых.
Per evadere dal trantran cittadino ho deciso di andare a vivere in campagna. Для того чтобы отвлечься от городских будней, я решил поехать жить в деревню.

Evitare Избегать, сторониться, уклоняться, предотвращать, избавлять

Tutti i giorni mi eviti! Ты постоянно избегаешь меня!
Evitare il contatto con gli occhi e la pelle. Избегать контакта с глазами и кожей.
Un corretto riscaldamento evita crampi agli atleti. Правильная разминка предохраняет спортсменов от спазмов.
Evito il centro commerciale, io vado al supermarket. Я избегаю торговые центры, хожу
в супермаркеты.
Ti prego evitiamo di accendere il fuoco con la carbonella, non mi piace l’odore. Прошу тебя, давай обойдёмся без углей, разжигая огонь: мне не нравится запах.
Il medico mi disse di evitare di mangiare le bietole che sono alquanto zuccherine. Врач посоветовал мне избегать слишком сладкой свёклы.

Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma.
Лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top