Итальянские глаголы на букву O | madrelingua.ru

Итальянские глаголы на букву O

Итальянские глаголы на букву O

Тема № 35. Здравствуйте, друзья. В этой статье я собрала наиболее распространённые глаголы, начинающиеся на букву O.
(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

Obbligare(si) Заставить.
Nessuno può obbligare un uomo a sposarsi. Никто не может заставить мужчину жениться.
Non ti obbligo a farlo. Я не заставляю тебя делать это.
Mi obblighi a cambiare i miei piani. Ты заставляешь меня менять мои планы.
Obliterare Компостировать, стирать, подчищать, аннулировать, отменять, гасить, истреблять.
La scienza oblitera la religione. Наука уничтожает религию.

Occorrere

p.passato occorso Требоваться.
Se Le occorre qualcosa, me lo dica. Если Вам что-нибудь понадобится, скажите мне.
Ti occorre qualcuno di cui ti fidi. Тебе нужен кто-то, кому ты доверишься.
A te occorre una donna dolce, e molto bella, e giovane. Тебе нужна милая женщина, очень красивая и молодая.
Ci occorrono i video della sorveglianza. Нам нужны записи видеонаблюдения.

Occupare(si)

Занимать место, время, должность; заботиться, разбираться.
Ti occupi di elettrodomestici? Ты занимаешься бытовой техникой?
Chi Le ha dato il permesso di occupare questo luogo? Кто дал Вам разрешение занять это место?
Chi si occupa di lui? Кто за ним ухаживает?
Non mi posso più occupare di te. Я не могу больше о тебе заботиться.

Odiare(si) Ненавидеть.
Pensavo sapessi che odio il rosa. Я думала, ты знаешь, что я ненавижу розовый цвет.
Si amano e si odiano di continuo. Они любят и одновременно ненавидят друг друга.
Odorare Пахнуть.
Di che cosa odoro? Чем я пахну?
I gattini non dovrebbero odorare di sigarette. Котята не должны пахнуть сигаретами.

Offendere(si)

p.passato offeso Оскорблять, обижаться.
Non volevo offendere i tuoi amici. Я не хотел обидеть твоих друзей.
Offende un sacco di persone durante lo show! Он оскорбляет многих на шоу!
Mi offende personalmente che sia dovuto succedere a te. Меня лично оскорбляет, что это должно было случиться с тобой.

Offrire(si)

p.passatoofferto Приносить в дар, преподносить, вручать, представлять, являть. – aiuto предоставить помощь; – un passaggio предложить довезти.
Che cosa offriamo da bere ai nostri ospiti? Что мы предложим выпить нашим гостям?
Offro una cena a tutti, la pago io! Я всем предлагаю ужин, я заплачу за него!
Che cosa offrite da mangiare ai ragazzi? Что вы предлагаете детям поесть?
Offriamo a loro una bella pizza. Мы предлагаем им вкусную пиццу.

Onorare(si) Почитать, уважать, гордиться.
Avresti dovuto onorare il mio desiderio. Ты должен был выполнить моё желание.
Tu onori tuo padre? Ты уважаешь своего отца?
Padre, io ancora onoro e rispetto te, ma il matrimonio è un affare mio. Отец, я всё ещё уважаю и горжусь тобой, но брак – это моё дело.

Opporsi

p.passatoopposto Противостоять, возражать.
Posso solo sperare che non decida di opporsi a loro. Я могу только надеяться, что он не решится им противостоять.
Io mi oppongo a questo matrimonio. Я возражаю против этого брака.
Non capisco perché ti opponi tanto. Не понимаю, почему ты так возражаешь.

Ornare Украшать.
Un corno di unicorno per ornare le pareti di Camelot. Рог единорога для украшения стен Камелота.

Ordinare(si)

Заказать, приказать.
Se facciamo tardi, possiamo ordinare qualcosa e cenare qui. Если мы опоздаем, мы можем заказать что-нибудь и поужинать здесь.
In qualità di tuo fratello maggiore, ti ordino di tornare. Как твой старший брат, я приказываю тебе вернуться.

Osare Отваживаться, осмеливаться.
Non osare mai più pronunciare il mio nome. Никогда не смей произносить моё имя снова.
Ospitare Принимать гостей, размещать.
Grazie ancora per avermi ospitato qui. Ещё раз спасибо за то, что приняли меня здесь.
Osservare Наблюдать, подчиняться, соблюдать. – il silenzio тишину; – la disciplina дисциплину.
La notte scorsa c’erano buone opportunità di osservare aurore boreali. Прошлой ночью были хорошие возможности понаблюдать за северным сиянием.
Ostacolare Создавать препятствия, мешать.
Ora niente ci ostacola. Теперь нам ничего не мешает.

Ottenere

Добиваться, получать.
Posso aiutarti ad ottenere quello che vuoi. Я могу помочь тебе получить то, что ты хочешь.
Di solito ottengo ciò che voglio. Обычно я получаю то, что хочу.
Se ottieni il lavoro ti trasferisci a Mosca, e io non ti vedrò più. Если ты получишь работу, переедешь в Москву, и больше я тебя не увижу.

Oziare Бездельничать.
Ora smettete di oziare e mettetevi al lavoro! А теперь перестаньте бездельничать и возьмитесь за работу!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top