Итальянские глаголы на букву U | madrelingua.ru

Итальянские глаголы на букву U

Итальянские глаголы на букву U

Тема № 40. Здравствуйте, друзья. В этой статье я собрала наиболее распространённые глаголы, начинающиеся на букву U.
(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

isc-глаголы на букву U описаны в статье «Итальянские глаголы», а глагол uscire в статье «Глаголы движения в итальянском языке».

Ubriacare(si) Напаивать, спаивать, опьянять

Era ubriacato dal suo successo. Он был опьянён своим успехом.
Ti ubriachi alle 8 di mattina ora? Теперь ты напиваешься в восемь утра?
Sì, io bevo una volta ogni tanto ma non mi ubriaco! Да, я выпиваю иногда, но никогда не напиваюсь!
Ubriacarsi è un modo come un altro per sfuggire dalla realtà. Напиться это как любой другой способ уйти от реальности.
Quando cena con le amiche esagera sempre col bere e si ubriaca… Когда она ужинает с подругами, она всегда слишком много пьёт и напивается…
Lo hanno fatto bere al punto da farlo ubriacare, per poi divertirsi alle sue spalle! Они заставили его выпить достаточно, чтобы напоить и потом повеселиться за его спиной!

Uccidere(si) Убивать

p.passato ucciso

Uccide zecce, pulci e zanzare. Убивает клещей, блох и комаров.
Lupi e orsi non mangiano dove uccidono. Волки и медведи не едят там, где убивают.

Non capisco che gusto ci sia a uccidere poveri uccellini indifesi. Я не понимаю, что это за удовольствие убивать бедных беззащитных птиц.

Udire Слышать, слушать

io odo; tu odi; lui ode; noi udiamo; voi udite; loro odono.

Le mie orecchie odono ciò che agli altri sfugge. Мои уши слышат то, что ускользает от других.
Odo il verso di una rondine: è giunta la primavera! Я слышу крик ласточки: наступила весна!
È bellissimo udire il rumore sciabordante della risacca. Приятно слушать плеск прибоя.
Andando per boschi la sera, è possibile udire il lamentoso grido del gufo. Идя вечером по лесу, можно услышать жалобный крик совы.

Ululare Выть, рыдать

Cavolo, ululo anche, se vuole. Чёрт, я буду даже выть, если хотите.
Lo sai almeno perché un lupo ulula? Ты хоть знаешь, почему воет волк?

Appena il cagnolino vide una folgore cominciò ad ululare. Как только собачка увидела вспышку молнии, она начала выть.
Spesso il cagnolino di mio figlio ulula come se fosse un lupo. Часто собачка моего сына воет, как волк.

Umiliare(si) Унижать, оскорблять, смирять

Mi urla e mi umilia. Он кричит и унижает меня.
Non puoi lasciare che ti umili così. Ты не можешь позволять так унижать себя.
Lo sai quante volte mi umilio durante il giorno? Знаешь, как мне приходится унижаться каждый день?
Non capisco perché mi devi umiliare così in pubblico. Я не понимаю, зачем тебе нужно так унижать меня на людях.
La sua fidanzata, Amanda, lo umilia sempre davanti ai suoi amici. Его невеста Аманда всё время унижает его перед друзьями.

Ungere(si) Мазать, смазывать, льстить

p.passatounto

Ora ungo i panini. Теперь я смазываю лепёшки.
Se non ungi la catena finirà per rompersi. Если ты не смажешь цепь, она со временем порвётся.
Non sopporto che la porta strida: ungi le cerniere! Терпеть не могу скрип двери, смажь петли!

Martia unge di burro la teglia da forno prima di mettere le patate. Мартина смазывает противень маслом перед тем, как положить картофель.
Ungere la teglia e infarinare, quindi versare il composto precedentemente preparato. Смажьте противень и посыпьте мукой, затем влейте заранее приготовленную смесь.

Urlare Кричать, орать, выть

Urlo perché non fanno il loro lavoro. Я ору, потому что они не делают свою работу.
Non posso guidare mentre mi urli addosso. Я не могу вести, когда ты орёшь на меня.
Quando Giorgio era bambino doveva urlare a pieni polmoni perché potessimo sentirlo. Когда Джорджо был младенцем, ему приходилось кричать во всю глотку, чтобы мы его услышали.

Urtare(si) Толкать, раздражать, задевать, оскорблять

Urtare in ударяться, натыкаться; – in un ostacolo на препятствие; – i bicchieri чокаться; – i nervi действовать на нервы.

Sai cosa mi urta? Знаешь, что меня раздражает?
Ecco cosa mi urta. Вот, что меня раздражает.

Non vorrei urtare i suoi sentimenti. Я бы не хотел ранить его чувства.
Certo, è meglio non urtare quel ceppo. Конечно, лучше не врезаться в тот пень.
Cosa dici se sull’autobus qualcuno ti urta continuamente? Что ты скажешь, если кто-то в автобусе постоянно толкает тебя?
Gino ha due testimoni che dicono che sei stato tu ad urtare la sua macchina e che dopo te ne sei andato. У Джино имеются два свидетеля, утверждающие, что это ты подрезал его машину, а затем уехал.

Usare Употреблять, применять, пользоваться

Usare astuzia применять хитрость; – prudenza проявлять осторожность; – dire иметь привычку повторять; – minacce прибегать к угрозам.

Usa il linguaggio dei segni col fratello. Он использует язык жестов со своим братом.
Se non riattivi gli ascensori, sarò obbligata ad usare la forza. Если не запустишь лифты, мне придётся применить силу.
Nel suo lavoro Joe
usa una vasta gamma di materiali e strumenti. В своей работе Джо использует широкий спектр материалов и инструментов.

Utilizzare Использовать

Giorgio utilizza tutti i mezzi a sua disposizione. Джорджо использует все имеющиеся в его распоряжении средства.
È consigliato utilizzare i mezzi pubblici per andare in città. Чтобы добраться до города, рекомендуется воспользоваться общественным транспортом.
La carica della batteria è esauribile se la utilizzi per più di otto ore. Заряд аккумулятора истощается, если ты используешь его более восьми часов.
Per la pulizia dei denti di solito utilizzo un dentifricio al bicarbonato. Для чистки зубов я обычно пользуюсь зубной пастой с содой. ..

Niente uccide più della calunnia.
Ничто так не убивает, как ложь.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top