Итальянские наречия и союзы на букву O | madrelingua.ru

Итальянские наречия и союзы на букву O

Итальянские наречия и союзы на букву O

Тема № 53. Привет, друзья. В этой статье собраны наречия, союзы и прочие служебные части речи, начинающиеся на букву O.

O Или, либо

Te l’ho detto – o io o lui!
Я сказал тебе – либо я, либо он!

Tu devi fare l’uno o l’altro.
Ты должен делать одно или другое.
Devo pagare adesso o dopo?
Я должен заплатить сейчас или потом?
Le verdure sono fresche o surgelate?
Овощи свежие или замороженные?

Spero non abbiano difetti nascosti o malattie.
Я надеюсь, у них нет скрытых дефектов или болезней.

Oggi o domani Сегодня или завтра, вот-вот

Penso di tornare oggi o domani.
Думаю вернуться не сегодня завтра.
Oggi o domani, la notizia è la stessa.
Сегодня или завтра, новости одни и те же.

Andare in prigione oggi o domani, non fa molta differenza per me.
Отправиться в тюрьму рано или поздно – мне без разницы.

Oggi pomeriggio Сегодня после обеда, днём

Oggi pomeriggio può occuparsene Lei?
Вы можете заняться этим сегодня после обеда?
Oggi pomeriggio ho un appuntamento dal medico.
У меня сегодня днём визит к врачу.
Oggi pomeriggio c’era una pozzanghera sotto la mia auto.
Сегодня днём под моей машиной была огромная лужа.

Oggi pomeriggio pensavo che Max stesse per chiedermi di sposarlo.
Сегодня днём я подумала, что Макс сделает мне предложение.

Oggi stesso Сегодня же

Mettetelo su un treno oggi stesso.
Посадите его на поезд сегодня же.
Dovresti liberare l’ufficio oggi stesso.
Ты должен освободить кабинет сегодня же.
Organizzerò un incontro per Lei oggi stesso.

Я сегодня же организую Вам встречу.

Oggigiorno / oggidì Сегодня, в наше время, в наши дни

Non ci si può fidare di nessuno oggigiorno.
В наши дни никому нельзя доверять.
Si può fare praticamente di tutto tramite internet oggigiorno.

В наши дни через интернет можно делать практически всё.
Oggigiorno nel mondo ci sono circa 800 milioni di automobili.
Сегодня в мире насчитывается около 800 миллионов автомобилей.

Ogni tanto Время от времени, иногда 

Ogni tanto penso che tu mi odi.
Иногда мне кажется, что ты меня ненавидишь.
Ogni tanto devo ancora darmi un pizzicotto.
Время от времени мне приходится щипать себя.
Ogni tanto mi dimentico che non sono un poliziotto.
Время от времени я забываю, что я не полицейский.

Oltre

1. Наречие: дальше, далеко.

Sarà qui oltre.
Он, должно быть, здесь недалеко.
Passiamo oltre.
Перейдём к следующему вопросу.

Ma comunque, voglio andare oltre…
Но в любом случае, я хочу пойти дальше…
Non credevamo di spingerci tanto oltre.
Мы не думали, что зайдём так далеко.

2. Предлог: за, по ту сторону, больше, кроме.

Entro un mese e non oltre!
В течение одного месяца и не позднее!
Non oltre i soliti per la stagione.
Не больше, чем обычно в это время года.

Piove già da oltre due settimane.
Вот уже больше двух недель идут дожди.

E sa anche cucinare, oltre al resto!
А ещё он умеет готовить, помимо всего остального!
Questo va oltre il mio solito lavoro.
Это выходит за рамки моей обычной работы.
Ealdor si trova oltre i monti di Aesctir.
Элдор лежит за гребнем Экстир.

Riceverete una percentuale, oltre al salario.
Вы будете получать проценты сверх зарплаты.

Mia zia ha una fattoria oltre il Mare Solitario.
У моей тёти за Одиноким морем есть ферма.

È diventata inestimabile oltre ogni dire per me.
Она стала невыразимо бесценной для меня.

Oltre a / oltreché / oltre ché / oltretutto Кроме, помимо, к тому же, более того

Oltre a lei, lavorano qui altri 5 dottori.
Кроме неё, здесь работают ещё пять докторов.
Oltretutto, abbiamo questioni più urgenti.
Кроме того, у нас есть более срочные вопросы.
Oltretutto, pensavo ti piacesse far le pulizie.
К тому же я думала, что ты любишь убирать.
Oltretutto, devo davvero finire questo compito.
Кроме того, мне правда нужно закончить это задание.

Oltremodo Очень, чрезмерно

È oltremodo testarda, baronessa.
Она очень упряма, баронесса.
Sono oltremodo contento di vederLa.
Я очень рад видеть Вас.

Trovo questo fatto oltremodo allarmante.
Этот факт меня очень настораживает.

Oppure Или же, либо

Oppure pensi che sia stata io?
Или ты думаешь, что это была я?
Oppure esci quando avrai 37 anni.
Или же ты выйдешь, когда тебе будет 37 лет.

Oppure è stato qualcuno di passaggio.
Или это был кто-то из прохожих.
Oppure Louisa seguiva una strana dieta.
Либо у Луизы была странная диета.

Ora Сейчас, теперь

Ora dovete smetterla di fare domande.
Сейчас вы должны прекратить задавать вопросы.
Ora starai pensando che sono uno stupido.
Теперь ты будешь думать, что я дурак.

Ora che Сейчас, когда

Ora che siete seduti comodi, comincerò.
Теперь, когда вы уселись поудобней, я начну.
Ora che sei tornato, Marco, devi concentrarti sul futuro.
Теперь, когда ты вернулся, Марко, ты должен сосредоточиться на будущем.

Ora che siamo separati, farò il genitore come meglio credo.
Теперь, когда мы расстаёмся, я буду воспитывать детей как хочу.

Oralmente Устно, перорально

Era tramandata soprattutto oralmente.
Это было передано в основном устно.
Se serve, posso esprimere i miei sentimenti per te anche oralmente.
Если необходимо, я могу выразить свои чувства к тебе устно.
È improbabile che la feniletilamina arrivi al cervello se assunta oralmente.
Фенилэтиламин вряд ли достигнет мозга, если его принимать перорально.

Ora… ora То…, то….

Anna ora piange, ora ride.
Анна то плачет, то смеётся.
Ora la pioggia, ora la neve. 
То дождь, то снег. 

Ore ed ore Часами

Siamo qui da ore ed ore.
Мы сидим тут уже несколько часов.
Ogni giorno per ore ed ore.
Каждый день, час за часом.
Potrei passare ore ed ore ad osservare il cielo.
Я готов часами смотреть на небо.

Ormai Уже, раз уж, теперь

Ormai che ci sono.
Раз уж я здесь.
Ormai è troppo tardi per farlo.
Теперь уже слишком поздно делать это.
Ormai avranno già passato la frontiera.
Сейчас они уже пересекли границу.
Ormai è raro vedere una coppia così felice.
Такую счастливую пару сейчас редко увидишь.

Ossia То есть, иначе говоря

Ossia fino a quando sarò morto.
Иначе говоря, пока я не умру.
Ossia devo stare attenta a ciò che dico.
То есть я должна быть осторожной с выражениями.
Ossia avete due settimane per concludere, o lo farò io.
То есть у вас есть две недели, или это закончу я.

Ovvero То есть, а именно, а значит, другими словами

Ovvero è la cosa più importante al mondo.
То есть это самое главное на свете.
Ovvero creare condizioni favorevoli alla vita.
А именно создать условия, благоприятные для жизни.
Ovvero non puoi andare in ferie perché sei al lavoro.
А значит, ты не можешь уехать в отпуск, потому что ты на работе.

Ovunque Везде, всюду, где бы ни, куда бы ни

Ovunque, pur di non stare qui.
Куда угодно, лишь бы не оставаться здесь.
È difficile sentirsi sicuri ovunque.
Трудно чувствовать себя в безопасности где бы ни было.

Ovunque tu vada, sarai legata a lui.
Куда бы ты ни поехала, ты будешь связана с ним.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top