Итальянские глаголы | madrelingua.ru | 100 тем итальянского

Итальянские глаголы

Итальянские глаголы

Тема № 10. Здравствуйте, друзья. Эта статья открывает цикл, посвящённый итальянским глаголам (verbi), и содержит сведения о видах глаголов и правилах их спряжения.

Местоименные глаголы и глаголы движения подробно описаны в отдельных статьях.

спряжение глаголов
отрицательная форма
возвратные глаголы
модальные глаголы
перечень isc-глаголов

В итальянском языке глаголы делятся на правильные и неправильные.
У правильных глаголов при спряжении (то есть при изменении по родам, лицам, числам и временам) меняется окончание, корень остаётся неизменным.
У неправильных глаголов меняется и корень, и окончание.

Спряжение глаголов

Существуют глаголы 1-го, 2-го и 3-го спряжения, и их легко различать по окончаниям:
-are, -ere, -ire.
При спряжении правильного глагола к его основе добавляются другие окончания (они выделены красным цветом в табличке).

 1-е спряжение
-are       
       
2-е спряжение
-ere     
            
3-е спряжение
-ire           
 amare (любить)vendere (продавать)dormire (спать)
ioamo    vendodormo
tuami        vendidormi 
lui, lei, Leiama   vendedorme
noiamiamo vendiamo dormiamo
voiamate                  vendetedormite
loroamano                 vendono dormono

У большинства глаголов 3-го спряжения между основой и окончанием добавляется isc (это так называемые isc-глаголы). Вы можете найти список этих глаголов в конце статьи. Все они спрягаются однотипно:

 capire (понимать)finire (заканчивать)pulire (чистить)
iocapiscofiniscopulisco
tucapiscifiniscipulisci
lui, lei, Leicapiscefiniscepulisce  
noicapiamofiniamopuliamo
voicapitefinitepulite  
lorocapisconofinisconopuliscono

Неправильные глаголы спрягаются не по общим правилам, и их формы придётся учить наизусть. Обычно перечень этих глаголов приводится во всех словарях.  

Также нужно помнить, что итальянские глаголы имеют четыре наклонения.
Наклонение – это форма различения глагольного действия (реальное или возможное).
Изъявительное наклонение описывает реальное действие в любом времени:

Ho fatto. Я сделал. Tu scrivi. Ты пишешь. Lei andrà. Она пойдёт.   

Повелительное, условное и сослагательное наклонения подробно описаны в отдельных статьях.

Отрицательная форма

Отрицательная форма образуется с помощью частицы non:
Io non parlo italiano. Я не говорю по-итальянски.

Non предшествует не только глаголам, но и безударным местоимениям и частицам:
Non ci sono stato. Я там никогда не был.
Non li ho visti ieri. Я их не видел вчера.
 

Если глаголу предшествует отрицательное прилагательное / местоимение / наречие, non опускается:
Nulla lo interessa. Его ничего не интересует.

Mai mi domanda queste cose. Никогда у меня не спрашивали об этих вещах.
Nessuno ha saputo rispondermi. Никто не знал, что мне ответить.
Nessun problema è stato risolto. Ни одна проблема не была решена.

Если отрицательные слова находятся в постпозиции, частица non обязательна:
Nessuno può farlo. – Non può farlo nessuno. Никто не может сделать этого.

Mai fa un’obiezione. – Non fa mai un’obiezione. Он никогда не возражает.
Neanche lui può farlo. – Non può farlo neanche lui. Он тоже не может это сделать.
A nessuno piace la tua proposta. – La tua proposta non piace a nessuno. Никому не нравится твоё предложение.

Усилительная частица mica преобладает над частицей affatto (более литературной).
Препозиция mica встречается чаще.
Mica sono stato io! A это (вовсе) и не я был!
Non l’ho mica detto! Mica l’ho detto io! А я этого и не говорил! Не я же это сказал!

Возвратные глаголы

Отдельную категорию составляют verbi riflessivi. Их легко узнать по -si на конце.
При спряжении нужно ставить в препозиции частицу, соответствующую лицу.
Например, svegliarsi (просыпаться): 
io mi sveglio
tu ti svegli
lui, lei, Lei si sveglia
noi ci svegliamo
voi vi svegliate
loro si svegliano

Функции возвратных глаголов:

1. Выражают возвратность действия, то есть действие направлено на его автора.
Voglio vestirmi. Я хочу одеться.
Ti asciughi davvero i capelli con il phon? Ты правда сушишь волосы феном?

2. Выражают пассивность действия.
In estate si viaggia molto. Летом много путешествуют.

Dove si vendono i biglietti? Где продаются билеты? 

3. Выражают взаимность действия.
Ci aiutiamo. Мы друг другу помогаем.
Durante le vacanze vi scrivete? Во время каникул вы переписываетесь?

Perché non potete vedervi spesso? Почему вы не можете видеться часто?

Отрицание ставится впереди: Non mi pettino. Я не расчёсываюсь.

Модальные глаголы

Verbi modali – это вспомогательные (служебные) глаголы. Используются с инфинитивом основного глагола. Выражают долженствование, возможность, желание. Например: Они должны работать. Я не могу это сделать. Он хочет веселиться.

Dovere

participio passato (причастие прошедшего времени) – dovuto
io devo
tu devi
lui, lei, Lei deve
noi dobbiamo
voi dovete
loro devono


1. Долженствовать.
Quanto vi devo per il lavoro? Сколько я вам должен за работу?
Gli dobbiamo infinita riconoscenza. Мы бесконечно ему признательны.


2. Собираться, иметь намерение.
Devo andarci. Я должен (собираюсь, мне нужно) туда пойти.


3. Должно быть, наверное.
Devi essere stanco.
Ты, должно быть, устал.
Deve essere arrivato. Он, наверное, уже приехал.
Deve essere già tardi. Должно быть, уже поздно.

4. В вопросительных предложениях выполняет функцию усиления.
Perché devi sempre contraddirmi?
Почему ты мне всё время возражаешь?

5. Существительное: долг, обязанность; во мн. числе: почтение, поклон, приветствие.
dovere civico – гражданский долг; sacro dovere – священный долг; dovere militare – воинский долг; diritti e doveri dei cittadini – права и обязанности граждан; doveri di ufficio – служебные обязанности.

Potere

participio passato potuto
io posso
tu puoi
lui, lei, Lei può
noi possiamo
voi potete
loro possono

1. Мочь, иметь силу, власть, возможность сделать что-либо, быть эффективным.
Se puoi scrivimi. Пиши мне, если можешь.

Non lo posso vedere. Видеть его не могу.  
Le gambe non mi possono. Меня ноги не держат.

Non sono potuto andare a teatro. Я не смог пойти в театр.
Ho camminato quanto ho potuto. Я шёл, пока мог.

2. Можно, возможно, может быть.
Si può? Можно (разрешите) войти?
Si può dire. Можно сказать.

Non si può. Нельзя.
Non può essere. Невозможно / не может быть.

Come può essere? Как это так?
Può essere / può darsi. Возможно / может быть.

3. Существительное: сила, способность, возможность, влияние, авторитет, власть.
potere calorifico – теплота сгорания; grandi poteri – высшая власть; poteri legali – законная власть; potere esecutivo / legislativo – исполнительная / законодательная власть; verificare i poteri – проверить полномочия.

Volere

participio passatovoluto
io voglio
tu vuoi
lui, lei, Lei vuole
noi vogliamo
voi volete
loro vogliono


1. Хотеть, желать.
Volete altro? Хотите ещё что-нибудь?

Vogliamo andare? Ну что, пошли?
Vorrei un piatto veloce. Я хотел бы поесть побыстрее.
È voluto andarci da solo. Он хотел пойти туда один.

Ho voluto fare proprio così. Именно так я и хотел поступить.

2. Просить, требовать, настаивать.
Chi lo vuole? Кто его зовёт? Кто его спрашивает?

La vogliono al telefono! Вас просят к телефону.

3. Понимать, считать, расценивать, предполагать.
Cosa vuol dire (questo)? Что это значит?

Con questo volevo dire… Этим я хотел сказать…

4. Дозволять, допускать.
Vogliamo che sia così. Допустим, что это так.
Se la mamma vuole, esco con te. Если мама разрешит, я выйду с тобой.

5. Любить.
Mi vuoi? Ты меня любишь?
Non mi vuole più. Он меня больше не любит.

6. Выражение возможности, предположения.
Vuol piovere, mi pare. По-моему, пойдёт дождь.

Перечень isc-глаголов

(si) означает, что у глагола есть возвратная форма.

A

abbellire(si) украшать 
Cerco solo di abbellirti un po’. Я просто пытаюсь немного украсить тебя.

Volevo abbellire la tua stanza con un po’ di fiori. Я хотела немного украсить твою комнату цветами.  
affluire притекать, приливать, собираться
Devo far affluire sangue al cervello. Я должен обеспечить приток крови к мозгу.
aderire прилегать, примыкать, присоединяться, соглашаться, уступать
La colla ha avuto tutto il tempo di aderire. У клея было достаточно времени, чтобы схватиться.

Se Lei non vuole aderire, lo capisco benissimo. Если Вы не хотите участвовать в этом, я пойму.
agire действовать, вести себя, оказывать действие (о лекарстве, яде)
Agire come una signora, ma pensare come un uomo. Действовать, как женщина, но думать, как мужчина.
allestire(si) готовить, организовать, устроить
Avete 7 minuti per allestire tutto e poi si inizia. У вас семь минут, чтобы всё подготовить, а потом начинаем.
Possiamo allestire il suo cortile come un bistro parigino. Мы можем обустроить её двор как парижское бистро.
ammutolire неметь, умолкать
La vita è piena di domande che ci fanno ammutolire. Жизнь полна вопросов, которые заставляют нас умолкать.
ardire осмеливаться
Le direi, ma non ardisco. Я бы сказал ей, но не осмеливаюсь.
arrossire краснеть
Non volevo farti arrossire. Я не хотел заставлять тебя краснеть.
assorbire всасывать, впитывать, поглощать, абсорбировать
La quantità di merci è superiore di quanto ne può assorbire il mercato. Товара больше, чем может поглотить рынок.
attribuire присваивать, ставить, вменять, перекладывать
Possiamo attribuire la colpa a Lisa. Мы можем переложить вину на Лизу.
Ma questa volta non lo puoi attribuire a me. Но на этот раз тебе не свалить всё на меня.

C

capire(si) понимать
Senti, capisco tu sia ancora arrabbiata. Слушай, я понимаю, ты всё ещё злишься.
chiarire(si) прояснять, выяснять, подсвечивать, светлеть, блестеть, убеждаться
Adesso vado da lui e chiarisco le cose! Я пойду к нему прямо сейчас и всё выясню!
colpire ударять, поражать, попадать, производить впечатление
Mi scusi, non volevo colpire Lei. Простите, я не хотела Вас ударить.
compatire жалеть, сочувствовать, иметь снисхождение
Ti compatisco, amico. Мне жаль тебя (сочувствую), друг.
Allora compatisco i suoi pazienti. Тогда мне жаль его пациентов.
compartire разделять, распределять, предоставлять, даровать
Ha smesso di compartire dati. Он перестал предоставлять данные.
condire приправлять блюдо, приукрашивать
La prima è il sale che usate a condire. Первое – это соль, которую вы используете, как приправу.
conferire присваивать, назначать, вносить, придавать вид, обсуждать, совещаться
Le conferisco il cuore purpureo. Награждаю Вас «Пурпурным сердцем».

Dammi un minuto per conferire con il mio collega. Дай мне минуту посовещаться с моим коллегой.
conoscere(si) знать, понимать, испытывать, опознавать, быть в уме
Tu conosci tutti di nome? Ты знаешь всех по имени?

Io e Giulia ci conosciamo da molto tempo. Джулия и я, мы давно знакомы.
contribuire участвовать, содействовать, способствовать
Aspettavo con ansia una possibilità di contribuire alla sua opera scientifica! Я с нетерпением ждал возможности внести свой вклад в его научную работу!
costruire строить, возводить, сооружать, конструировать, производить
La gente costruisce le proprie case. Люди строят свои дома.
crescere расти, вырастать, увеличивать, повышать, развивать, прибавлять петли
Di quanto cresco ogni notte? На сколько я вырастаю каждую ночь?

Probabilmente ridono perché non mi cresce la barba. Наверно, смеются над тем, что у меня борода не растёт.
custodire охранять, сторожить, присматривать, ухаживать
Ora lo custodisco io. Теперь это оберегаю я.

D

deferire передавать, уступать
Ti deferisco al tribunale! Я отдаю тебя под трибунал!
definire(si) определять
Il ritrovamento è stato definito «la scoperta dell’anno». Находка была определена как «открытие года».
digerire переваривать, усваивать
Io non lo digerisco. Я его не перевариваю.

Digerisco meglio stando in piedi. Стоя я лучше усваиваю пищу.
diluire разбавлять
Ho letto che ne andrebbe presa una al giorno, aiuta a diluire il sangue. Я читал, что его нужно принимать один раз в день – помогает разжижать кровь.
dimagrire худеть
Dice che stava cercando di dimagrire. Он говорит, что она пыталась похудеть.
diminuire уменьшать, сокращать, снижать
Il dolore è diminuito. Боль уменьшилась.
distribuire распределять, раздавать  
Appena fa buio, distribuisco le candele. Когда стемнеет, я раздам всем свечи.

E

esaurire(si) исчерпывать, истощать
A volte i matrimoni si esauriscono. Иногда брак себя исчерпывает.

Stiamo per esaurire ciò di cui abbiamo bisogno. Мы ощущаем нехватку всего, что нам необходимо.
eseguire исполнять, проводить  
Non posso eseguire il Suo ordine. Я не могу выполнить Ваш приказ.
Suggerisco di eseguire un altro esame. Я предлагаю провести ещё один тест.

F

fallire ошибаться, проваливаться
Se fallisco, voi potrete proseguire. Если я провалюсь, вы сможете продолжить.
farcire начинять, фаршировать  
Io vado a casa a farcire la mia oca. Пойду домой фаршировать гуся.
favorire поддерживать, содействовать
Ti favorisco, devi stare attento. Я поддерживаю тебя, ты должен быть осторожным.
finire заканчивать, ослабевать, умирать, стать; a / in… пропадать в… 
Finiscila! Перестань!
Mi sento finire. У меня совершенно нет сил.

È ora di finirla! Пора с этим покончить!
È finito di piovere. Дождь прекратился.  
Ha finito all’ospedale. Он попал в больницу.
Hai finito coll’annoiarmi. Ты мне, наконец, надоел.

Hai una sigaretta? – No, le ho finite. Есть сигарета? – Нет, кончились.
forbire(si) очищать, шлифовать
Il ferro forbisce il ferro. Железо шлифует железо.
fornire снабжать, поставлять
Dovrà fornire un determinato strumento. Он должен будет предоставить определённый инструмент.

G

ghermire хватать, схватить
Devi ghermire per tutto quel che vuoi… proprio come tutti noi. Ты должен хвататься за всё то, что ты хочешь… как и все мы.
gioire радоваться,наслаждаться 
Lui gioisce del suo lavoro. Он наслаждается своей работой.
gradire принимать с удовольствием, ценить
Gradisco viaggiare con poco bagaglio. Я люблю ездить налегке.
Quando è chiusa, gradisco molto che si bussi prima. Когда закрыто, я очень ценю, если стучат прежде чем войти.
gremire(si) наполнять
Le strade sono gremite di banditi. Улицы забиты бандитами.
guarire исцелять, вылечивать, выздоравливать, избавляться
Il tempo guarisce tutte le ferite, giusto? Время лечит все раны, верно?

Ho bisogno di riposare se voglio guarire. Мне надо отдохнуть, чтобы исцелиться.

I

imbottire набивать, подбивать, наполнять
Mi imbottisco di pillole. Я пичкаю себя таблетками.
imbruttire(si) делать некрасивым
Ritengo che la gelosia imbruttisca gli uomini. По-моему, ревность уродует людей.
impadronirsi овладевать, захватывать   
C’era una spietata bestia che voleva impadronirsi del regno. Был один безжалостный зверь, который хотел захватить королевство.
impallidire бледнеть, меркнуть
Tutto il resto impallidisce, al confronto. Всё прочее меркнет по сравнению с этим.
impazzire сходить с ума
Impazzisco quando le persone mi toccano. Я бешусь, когда люди меня трогают.
impedire мешать
Sai che la paura impedisce di dormire. Ты знаешь, что страх мешает сну.
infastidire(si) надоедать, вызывать скуку, раздражать
Silenzio, mi infastidisci! Тихо, ты мне мешаешь!
influire влиять
Il tuo futuro influisce anche su di me! Твоё будущее влияет и на меня!
innervosire(si) нервировать
Mi stai facendo innervosire. Ты заставляешь меня нервничать.
insaporire приправлять, приобретать вкус
Ora aggiungete burro per insaporire. Теперь добавьте сливочное масло для вкуса.
inserire включать, вкладывать, вставлять, подсоединять
Il dottor mi ha detto di inserire il catetere. Доктор сказал мне установить катетер.
Devi inserire la prima stringa dopo il segno di uguale. Ты должен ввести первую строку после знака равенства.
insospettire(si) вызывать подозрение
Non ti insospettisce quando ti chiama alle 3 di mattina? Тебе не кажется подозрительным, что он звонит тебе в 3 часа ночи?
intenerire размягчать, умилять, трогать
Non lasciarti intenerire, sii forte. Не дай себя разжалобить, будь сильным.
Stai solo cercando di intenerirmi. Ты просто подлизываешься ко мне.
intimidire(si) запугивать
Quindi il tuo lavoro ti intimidisce? Так тебя пугает собственная работа?

Ora stai balbettando perché ti intimidisco. Теперь ты заикаешься, потому что я пугаю тебя.

M

marcire гнить, портиться, сыреть, мокнуть
La perla rimane pura per sempre, mentre la polpa dell’ostrica marcisce intorno a lei.
Жемчужина всегда остаётся чистой, в то время как устрица гниёт вокруг неё.
mentire лгать
Ma non possono obbligarti a mentire. Но они не могут заставить тебя лгать.
Non mentisca. Lei è sotto giuramento. Не лгите. Вы под присягой.
munire(si) укреплять, наделять, запасаться
Meglio se ti munisci di blocco note e penna. Лучше, если ты вооружишься блокнотом и ручкой.

N

nutrire(si) кормить
Le persone non possono nutrirsi di erba. Люди не могут питаться травой.

Ti piace nutrire i tuoi figli con cibi salutari. Ты любишь кормить своих детей здоровой пищей.

O

obbedire слушаться
Qualsiasi cosa mi dicano, io obbedisco. Чтобы они ни сказали мне, я подчиняюсь.

P

partorire родить, рожать
Dovrà partorire di sopra, nella vasca. Ей придётся рожать наверху, в ванной.
Probabilmente finché non partorisce. Вероятно, пока не родит.
patire страдать, мучиться, терпеть, переносить, выносить
Anna patisce una leggera commozione cerebrale. У Анны небольшое сотрясение мозга.

Posso solo immaginare quali orrori abbiano dovuto patire. Я могу только догадываться, какие ужасы им пришлось пережить.
percepire познавать, воспринимать, постигать, взимать, получать
Percepisco che il tuo bambino ha avuto molti incidenti. Чувствую, твой ребёнок пережил много невзгод.

Questo è il tipo di potenza che percepisco in questa sala. Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате.
poltrire валяться в постели, лениться
Credevo che odiassi poltrire. Я думала, ты ненавидишь лениться.
Non sono mai stato uno a cui piace poltrire. Я никогда не был тем, кто любит лениться.
preferire предпочитать
Preferisco parlare piuttosto che messaggiare. Я предпочитаю разговор, а не смс.
proibire запрещать, мешать, препятствовать
La mamma dice che è proibito. Мама говорит, что это запрещено.

Il rumore mi proibisce di dormire. Шум мешает мне спать.
pulire(si) чистить, полировать
Mi voglio pulire il naso. Я хочу высморкаться.

Bisogna pulire l’orto dalle erbacce. Надо прополоть огород.
Pulisco una casa due volte a settimana. Дважды в неделю я убираю в одном доме.
Pulisce la macchina, loro puliscono le biciclette. Он моет машину, они – велосипеды.  
punire наказывать, карать
Non ti permetterò di punire lei. Я не дам тебе наказать её.
Mi punisce per la storia dell’ascensore. Он наказывает меня за случай в лифте.

R

rapire похищать
Che razza di persona rapisce bambini? Что за люди могут похищать детей?
restituire(si) возвращать, восстанавливать, возмещать, регенерировать
Te la restituisco tra un’ora. Я верну тебе её через час.
riconoscere узнавать, признавать, распознавать, удостоверять, быть благодарным
Riconoscere (d)alla voce / (d)all’andatura. Узнать по голосу / по походке.  
Mi riconosci? Узнаёшь меня?
Riconosco il tuo servizio. Я ценю твою услугу. 

Egli si rifiuta di accettare o di riconoscere il mio amore per lui. Он отказывается принять или признать мою любовь к нему.
riferire(si) сообщать, относиться к чему-либо
Riferisci al tuo capo che devo parlare con lui. Передай своему боссу, что мне нужно с ним поговорить.
rincrescere огорчаться, сожалеть  
Mi rincresce di partire. Мне жаль уезжать.
Non so dirLe quanto mi rincresce. Не могу передать Вам, как я сожалею.

Sono sicuro che le rincresce adesso. Я уверен, что теперь она об этом сожалеет.
ringiovanire омолаживать, молодеть, обновляться
Mi sembra di ringiovanire di 10 anni. Я чувствую себя на 10 лет моложе.
riunire(si) собирать
Ora è tornato per riunire gli altri. Теперь он вернулся, чтобы объединить всех.
Sai perché le persone si riuniscono? Ты знаешь, почему люди собираются вместе?
riuscire удаваться, получаться, становиться, оказываться, достигать, выходить
La torta è riuscita. Торт удался.  
Mi pare che riesca. Мне кажется, что получится.
Mi riesce simpatico. Он мне приятен.

Ciò mi riesce nuovo. Это для меня ново.  
Riesce bene in matematica. Ему легко даётся математика.
È quello che ti riesce meglio. Это то, что получается у тебя лучше всего.
È entrato e poi è riuscito subito. Он вошёл и вскоре опять вышел.
Non riesco a rintracciarlo per telefono. Не могу никак до него дозвониться.

S

sbalordire ошеломлять, поражать
Sua figlia è impossibile da sbalordire. Вашу дочь сложно чем-то поразить.
scaturire бить ключом, вытекать, брать начало, возникать
Le lacrime le scaturirono dagli occhi. Слёзы хлынули у неё из глаз.
scolpire ваять, высекать, вырезать, запечатлевать
Scolpisce un crocifisso in legno. Он вырезает распятие из дерева.
seppellire(si) хоронить, прятать, закапывать
E se mi seppelliscono e sono ancora viva? Что, если они меня похоронят, а я всё ещё жива?
sgualcire(si) мять
Non volevo sgualcire il mio vestito. Я не хотела помять своё платье.
smarrire(si) терять
Non vogliamo che si smarrisca. Мы не хотим, чтобы он потерялся.

Non si smarrisca e non abbia paura di nulla. Не теряйтесь и ничего не бойтесь.
sostituire заменять, сменять, менять
C’è uno malato, lo sostituisco. Кое-кто заболел, я его заменяю.
sparire исчезать, пропадать
È sparito dalla circolazione. Он исчез с горизонта.

Niente sparisce mai da Internet. Ничто никогда не исчезает из интернета.
spedire(si) посылать, отправлять, экспортировать
Gli spedisco subito un ringraziamento. Я сейчас же отправлю ему благодарность.
stabilire(si) устанавливать, постановлять, утверждать
La Corte stabilisce una cauzione di dieci milioni di dollari. Суд устанавливает залог в десять миллионов долларов.
starnutire чихать
Starnutisce come una ragazzina. Чихает как девчонка.
stordire(si) оглушать, ошеломлять, изумлять, поражать
Mi stordisce le orecchie. Мне по ушам бьёт.

Il fumo in questi posti mi stordisce. Дым в этих местах меня донимает.
stupire(si) удивлять, изумлять
Non mi stupisce che tu volessi andartene da lì. Я не удивлён, что ты хочешь уйти оттуда.
subire переносить, терпеть, подвергаться
Alcune donne subiscono violenze domestiche. Некоторые женщины подвергаются домашнему насилию.
suggerire подсказывать, предлагать
Le suggerisco di ritornare in una giornata scolastica. Я предлагаю Вам вернуться в учебный день.
svanire испаряться, выдыхаться, улетучиваться, исчезать, ослабевать (о памяти)
Ti sposi, il romanticismo svanisce… Ты женишься, романтика испаряется…

T

tossire кашлять
Sarebbe possibile smettere di tossire? Вы можете прекратить кашлять?
Mamma, quando tossisce esce polvere. Мам, когда он кашляет, поднимается пыль.
Ogni volta che gli arriva una buona mano… tossisce. Каждый раз, когда у него хорошие карты, он кашляет.
tradire(si) изменять, предавать, выдавать, обнаруживать, искажать
Sapevi che mio papà tradisce mia mamma? Ты знал, что мой отец изменяет моей маме?
trasferire(si) переносить, передавать, переводить, уступать права
Trasferire i soldi sul tuo conto? Перевести деньги на твой счёт?
Potrei anche dovermi trasferire a Parigi. Возможно, мне даже придётся переехать в Париж.
Mi trasferisco a casa mentre mamma non c’è. Я переезжаю в дом, пока мамы нет.
All’età di cinque anni mia mamma si è trasferita a Kiev. В пятилетнем возрасте моя мама переехала в Киев.
trasgredire нарушать
Mi piace trasgredire le regole. Мне нравится нарушать правила.

U

ubbidire повиноваться, слушаться, покоряться, подчиняться
Non devo ubbidire a te. Я не должна слушаться тебя.
Capisco e ubbidisco, capitano. Слушаю и повинуюсь, командир.
Fa’ come ti ha detto, ubbidisci. Ну же, делай, что тебе говорят.

La mamma dice che si deve ubbidire ai poliziotti. Мама говорит, что нужно подчиняться полицейским.
unire(si) соединять, объединять, сочетать, сближать
Lì, dove terra, acqua e vita si uniscono. Там, где суша, вода и жизнь соединяются.

Danny vuole unire i due appartamenti. Дэнни хочет объединить две квартиры.
Sono felice che ti sia potuto unire a noi. Рад, что ты смог присоединиться к нам.
Devo scoprire cosa unisce questi due uomini. Мне надо найти, что связывает этих двоих.

Stasera due nuovi viandanti si uniscono a noi. Сегодня к нам присоединятся два новых путника.

Выучим ещё одну пословицу:

Chi vuole va e chi non vuole comanda.
Кто хочет – пойдёт, кто не хочет – прикажет.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top