Повелительное наклонение в итальянском | madrelingua.ru

Повелительное наклонение в итальянском языке

Повелительное наклонение в итальянском языке

Тема 21. Привет, ребята! Повелительное наклонение (imperativo) форма наклонения, выражающая приказ, просьбу или совет. Например: говори, пойдём, пишите и т.п.

Естественно, формы повелительного наклонения для 1-го лица («я») не существует.

Помните окончания глаголов в изъявительном наклонении? Давайте вспомним, не беря во внимание 1-е лицо («я»):

(1 спряжение): -i, -a, -iamo, -ate, -ano
tu mangi, Lui mangia, noi mangiamo, voi mangiate, loro mangiano

(2 спряжение): -i, -e, -iamo, -ete, -ono
tu credi, Lei crede, noi crediamo, voi credete, loro credono

(3 спряжение): -i, -e, -iamo, -ite, -ono
tu apri, Lei apre, noi apriamo, voi aprite, loro aprono

При переводе в форму повелительного наклонения, к счастью, остаются неизменными окончания глаголов на «noi» и «voi». Я выделила их оранжевым цветом.
Таким образом, на итальянском языке будут выглядеть одинаково и различаться только интонационно и с помощью знаков препинания фразы типа:
«Мы идём домой» («Andiamo a casa») и «Идём домой!» или «Давай(те) пойдём домой!» («Andiamo a casa!»)
«Ребята, вы пишите письма Санта Клаусу?» («Ragazzi, scrivete lettere a Babbo Natale?»)
и «Ребята, напишите письма Санта Клаусу!» («Ragazzi, scrivete lettere a Babbo Natale!»)

Кроме того, не меняются окончания у глаголов 2-го и 3-го спряжения при обращении к одному лицу на «ты» (я выделила их синим цветом). Фразы типа:
«Ты тушишь свет не вовремя!» («Spegni le luci al momento sbagliato!») и «Туши свет!» («Spegni la luce!»)
«Ты спишь на работе?» («Dormi al lavoro?») и «Спи спокойно!» («Dormi bene!»)

Все остальные окончания меняются, и в них можно запутаться, обращаясь к человеку на «ты» или на «Вы».

Образование форм повелительного наклонения:

основа глагола + окончание:

(1 спряжение): -a, -i, -iamo, -ate, -ino
(2 спряжение):
-i, -a, -iamo, -ete, -ano
(3 спряжение):
-i, -a, -iamo, -ite, -ano

 1-е спряжение
-are              
2-е спряжение
-ere                 
3-е спряжение
-ire                    
 mangiare (есть)credere (верить)aprire (открывать)
tumangia (ешь)credi (верь)apri (открой)
Leimangi (ешьте)creda (верьте)apra (откройте)
noimangiamo (давай съедим)crediamo (давай поверим)apriamo (давай откроем)
voimangiate (ешьте)credete (верьте)aprite (откройте)
Loromangino (ешьте)credano (верьте)aprano (откройте)

Итак, если вы обращаетесь к одному человеку на «ты», используя глагол 2-го или 3-го спряжения, вы ничего не меняете. Если же вы используете глагол 1-го спряжения, тогда вам нужно поменять окончание -i на -a:
Ты очень хорошо поёшь. Спой мне! Canti molto bene. Canta per me!
(можно запомнить так: у глагола в окончании -a, значит, и форма на «ты» оканчивается на -a cantare tu canta).

Если вы обращаетесь к одному человеку на «Вы», используя глагол 1-го спряжения, тут всё наоборот: окончание -a вы меняете на -i:
Синьора, Вы поёте очень хорошо. Спойте мне! Signora, canta molto bene. Canti per me!

Когда вы используете глаголы 2-го и 3-го спряжения при обращении к одному человеку на «Вы», окончание -e вам нужно поменять на -a:
Вы тушите свет в неподходящее время! Spegne le luci al momento sbagliato! Потушите свет, синьора! Spenga la luce, signora!
Вы спите на работе, синьор? Dorme al lavoro, signore? Спите спокойно, синьор! Dorma bene, signore!

Примеры:

Parlare

Parla ad alta voce! Говори вслух!
Non parlare ad alta voce! Не говори вслух!
Lei parli ad alta voce! Говорите вслух! (к одному лицу на «Вы»)
Non parli ad alta voce! Не говорите вслух! (к одному лицу на «Вы»)
Parliamo ad alta voce! Давай(те) поговорим вслух!
Non parliamo ad alta voce! Давай(те) не будем говорить вслух!
Parlate ad alta voce! Говорите вслух! (к нескольким лицам на «ты»)
Non parlate ad alta voce! Не говорите вслух! (к нескольким лицам на «ты»)

(Loro) parlino ad alta voce! Говорите вслух! (к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro) non parlino ad alta voce! Не говорите вслух! (к нескольким лицам на «Вы»)

Scrivere

Scrivi questa lettera! Напиши это письмо!
Non scrivere questa lettera! Не пиши это письмо!
Scriva questa lettera! Напишите это письмо! (к одному лицу на «Вы»)
Non scriva questa lettera! Не пишите это письмо! (к одному лицу на «Вы»)
Scriviamo questa lettera! Давай(те) напишем это письмо!
Non scriviamo questa lettera! Давай(те) не будем писать это письмо!
Scrivete questa lettera! Напишите это письмо! (к нескольким лицам на «ты»)
Non scrivete questa lettera! Не пишите это письмо! (к нескольким лицам на «ты»)
(Loro) scrivano questa lettera! Напишите это письмо!
(к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro) non scrivano questa lettera! Не пишите это письмо! (к нескольким лицам на «Вы»)

Partire

Parti domani! Уезжай завтра!
Non partire domani! Не уезжай завтра!
Parta domani! Уезжайте завтра! (к одному лицу на «Вы»)
Non parta domani! Не уезжайте завтра! (к одному лицу на «Вы»)
Partiamo domani! Уедем завтра!
Non partiamo domani! Не поедем завтра!
Partite domani! Уезжайте завтра! (к нескольким лицам на «ты»)

Non partite domani! Не уезжайте завтра! (к нескольким лицам на «ты»)
(Loro) partano domani! Уезжайте завтра! (к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro) non partano domani! Не уезжайте завтра! (к нескольким лицам на «Вы»)

Повелительная форма некоторых неправильных и isc-глаголов

 finireessereavereandarevenireuscirepartireentrare
tufiniscisiiabbiva’; vaivieniescipartientra
Leifiniscasiaabbiavadavengaescapartaentri
noifiniamosiamoabbiamoandiamoveniamousciamopartiamoentriamo
voifinitesiateabbiateandateveniteuscitepartiteentrate
Lorofiniscanosianoabbianovadanovenganoescanopartanoentrino
 faredaredirestaresaperespegneretogliere
tufa’; faida’; daidi’sta’; staisappispegnitogli
Leifacciadiadicastiasappiaspengatolga
noifacciamodiamodiciamostiamosappiamospegniamotogliamo
voifatedateditestatesapetespegnetetogliete
Lorofaccianodianodicanostianosappianospenganotolgano

Повелительная форма возвратных глаголов

Возвратные частицы сливаются с глаголом во всех лицах, кроме форм на «Вы» к одному и к нескольким лицам.

Alzarsi

Alzati! Встань!
Non ti alzare! = Non alzarti! Не вставай!
Si alzi! Встаньте! (к одному лицу на «Вы»)
Non si alzi! Не вставайте! (к одному лицу на «Вы»)
Alziamo
ci! Давай(те) встанем!
Non alziamoci! Давай(те) не будем вставать!
Alzate
vi! Встаньте! (к нескольким лицам на «ты»)
Non alzatevi! Не вставайте! (к нескольким лицам на «ты»)
(Loro)
si alzino! Встаньте! (к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro)
non si alzino! Не вставайте! (к нескольким лицам на «Вы»)

Sedersi

Siediti! Садись!
Non ti sedere! = Non sederti! Не садись!
Si sieda! Садитесь! (к одному лицу на «Вы»)
Non si sieda! Не садитесь! (к одному лицу на «Вы»)
Sediamo
ci! Давай(те) сядем!
Non sediamoci! Давайте не будем садиться!
Sedete
vi! Садитесь! (к нескольким лицам на «ты»)
Non sedetevi! Не садитесь! (к нескольким лицам на «ты»)
(Loro)
si siedano! Садитесь! (к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro)
non si siedano! Не садитесь! (к нескольким лицам на «Вы»)

Coprirsi

Copriti! Укройся!
Non ti coprire! = Non coprirti! Не укрывайся!
Si copra! Укройтесь! (к одному лицу на «Вы»)
Non si copra! Не укрывайтесь! (к одному лицу на «Вы»)
Copriamo
ci! Давай(те) укроемся!
Non copriamoci! Давайте не будем укрываться!
Coprite
vi! Укройтесь! (к нескольким лицам)
Non copritevi! Не укрывайтесь! (к нескольким лицам)
(Loro)
si coprano! Укройтесь! (к нескольким лицам на «Вы»)
(Loro) non si coprano! Не укрывайтесь! (к нескольким лицам на «Вы»)

Правила применения безударных личных местоимений

Безударные личные местоимения (за исключением loro) и частицы сливаются с глаголом во всех лицах, кроме форм на «Вы» к одному и нескольким лицам.

На «ты» к одному лицу:

Diglielo tu! Скажи ты ему об этом!
Cerca di capir
mi! Постарайся понять меня!
Parla
mi di Mario! Расскажи мне о Марио!
Aiutami! = Mi aiuti! Помоги мне!
Non mi dire! = Non dirmi! Не говори мне!
Scrivi al professore, scrivi
gli oggi stesso! Напиши профессору, напиши ему сегодня же!
Manda
mi una lettera, mandamela appena possibile! Пришли мне письмо, пришли мне его как можно скорее!
Non spedire questa cartolina oggi, spediscila dopodomani! Не отправляй эту открытку сегодня, отправь её послезавтра!

! При слиянии односложных глаголов на «ты» с местоимениями и частицами согласный (кроме gli) удваивается:

Fallo! Сделай это!
Dacci dei soldi! Дай нам денег!
Ecco Maria, dille tutto! Вот Мария, скажи ей всё!
Dicci come stanno le cose. Скажи нам, как обстоят дела!
Dimmi la verità, dimmela! Скажи мне правду, скажи мне её!
Stammi vicino, non te ne andare. Будь рядом со мной, не уходи!
Dammi un libro, dammelo subito! Дай мне книгу, дай мне её сейчас же!

Fammi un favore, non dirmi di no! Сделай мне одолжение, не говори мне «нет»!
Fai gli esercizi, ma falli dopo cena! Сделай упражнения, но сделай их после ужина!

На «Вы» к одному лицу (местоимения и частицы не сливаются с глаголом):

Scriva agli amici, gli scriva oggi stesso!
Напишите друзьям, напишите им сегодня же!
Vuole comprare quel vestito? Lo compri.

Вы хотите купить то платье? Купите его.
Scriva a Sua madre, le scriva oggi stesso!
Напишите своей матери, напишите ей сегодня же!

Vuole prestare i dischi a Lina? Glieli presti.
Вы хотите одолжить диски Лине? Одолжите ей их.
Vuole portare a casa questi libri? Ce li porti.

Хотите отнести эти книги домой? Отнесите их туда.
Non spedisca questa lettera oggi, la spedisca domani!
Не отправляйте это письмо сегодня, отправьте его завтра!

Signora, mi scusi ma abbiamo finito i rotolini di pizza.
Синьора, простите, но мини-пиццы у нас закончились.

Vuole dire al cameriere di portare un caffè? Glielo dica.
Хотите сказать официанту, чтобы он принёс кофе? Скажите ему.

Mi mandi una cartolina, me la mandi appena arriverà!
Пришлите мне открытку, пришлите мне её как только прибудете!

На «мы»:

Fumiamo una sigaretta, fumiamola fuori! Закурим сигарету, закурим её на улице!
Scriviamo agli amici, scriviamo
gli oggi stesso! Давай напишем друзьям, напишем им сегодня же!
Se vogliamo andare al centro, andiamo
ci con l’autobus! Если едем в центр, поедем туда на автобусе!

На «ты» к нескольким лицам:

Ditemi! Скажите мне!
Andateci! Идите туда!
Scrivete loro! Напишите им!
Spiegatemelo! Объясните мне это!
Accomodate
vi! Располагайтесь!
Fatemi un favore. Сделайте мне одолжение.
Ascoltate
ci con attenzione! Слушайте нас внимательно!
Scrivete a papà, scrivetegli oggi stesso! Напишите папе, напишите ему сегодня же!
Mandate
mi una cartolina, mandatemela! Пришлите мне открытку, пришлите мне её!
Volete prestare i dischi a Leo? Prestateglieli. Хотите одолжить диски Лео? Одолжите ему их.

На «Вы» к нескольким лицам (местоимения и частицы не сливаются с глаголом):

Ci vadano, per favore!
Идите туда, пожалуйста!
Fumino una sigaretta, ma la fumino fuori!
Выкурите сигарету, но выкурите её на улице!

И ещё, друзья, парочка полезных замечаний:

Русской частице «-ка» в итальянском языке соответствует наречие un po’:

Dica un po’! Скажите-ка!
Legga un po’! Почитайте-ка!
Cantate un po’! Спойте-ка!

А если нужно сказать фразу типа «Пусть он это сделает!», «Пусть они подождут!» и т.п., следует добавить che (здесь мы видим использование сослагательного наклонения в независимом предложении):

Che canti! Пусть он (она) споёт!
Che non canti! Пусть он (она) не поёт!
Che cantino! Пусть они споют!
Che non cantino! Пусть они не поют!
Che senta! Пусть он (она) послушает!
Che sentano! Пусть они послушают!
Che lo faccia! Пусть он (она) это сделает!
Che scrivano! Пусть они напишут!
Che aspettino! Пусть они подождут!

Ребята, надеюсь, вы не запутались. Удачи вам в изучении!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top